Lyrics and translation Mark Stam - Ultima Oara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
construit
în
timp,
castele
de
nisip,
Я
строил
замки
из
песка,
Dar
valurile
vieții
le-au
topit
de
pe
Pământ,
Но
волны
жизни
смыли
их
с
Земли,
Și
am
rămas
cu
sticla
ce
o
ții
în
mână,
И
осталась
лишь
бутылка,
что
ты
держишь
в
руке,
Ai
decis
să
o
tăiem,
ca
o
greșeală
pe
hârtie,
Ты
решила
разбить
её,
как
ошибку
на
бумаге,
Te
rog
mai
stai
un
pic,
și
ține-mă
de
mână,
Прошу,
постой
ещё
немного
и
держи
меня
за
руку,
Șterge-mi
frica
din
ochi
cu
"ai
încredere
în
mine",
Сотри
страх
из
моих
глаз
словами
"доверься
мне",
Ti-am
dăruit
tot
ce-am
avut
mai
sfânt,
Я
подарил
тебе
всё,
что
у
меня
было
святого,
Pentru
tine
- avioane
de
hârtie
aruncate-n
vânt
Для
тебя
- бумажные
самолётики,
брошенные
на
ветер.
Și
spune-mi
că
mâine,
И
скажи
мне,
что
завтра,
Totul
va
fi
bine,
Всё
будет
хорошо,
Pentru
tine
am
fost
și
sunt
Для
тебя
я
был
и
остаюсь
O
vacanță
pe
Pământ.
Отпуском
на
Земле.
Și
ard
în
mii
de
culori,
И
горю
тысячами
цветов,
Și
ma
scurg,
scurg,
scurg
И
стекаю,
стекаю,
стекаю,
Cred
că
iubesc
cum
faci
să
doară
Кажется,
я
люблю,
как
ты
причиняешь
боль,
Sărută-mă
ultima
oară.
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Sărută-mă
ultima
oară
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Sărută-mă
ultima
oară
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Sărută-mă
ultima
oară
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Sărută-mă
ultima
oară
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Tu
din
Eden,
Ты
из
Эдема,
Te-ai
transformat
în
propriu-mi
Infern,
Превратилась
в
мой
личный
Ад,
Mi-ai
arătat
că
viața
e
croită
prost,
Ты
показала
мне,
что
жизнь
скроена
плохо,
Câteodată
stă
perfect,
uneori
sufocă
fără
rost,
Иногда
сидит
идеально,
иногда
душит
без
толку,
Aș
fi
vrut
inima
să-ți
vadă,
Я
хотел
бы,
чтобы
твоё
сердце
увидело,
Dar
tu
m-ai
luat
ca
pe-o
broșură
de
pe
stradă,
Но
ты
взяла
меня,
как
брошюру
с
улицы,
Sufletul
meu
- linia
fierbinte
Моя
душа
- горячая
линия,
All-inclusive
de
trăiri
și
jurăminte.
Всё
включено:
переживания
и
клятвы.
Și
spune-mi
că
mâine,
И
скажи
мне,
что
завтра,
Totul
va
fi
bine,
Всё
будет
хорошо,
Pentru
tine
am
fost
și
sunt
Для
тебя
я
был
и
остаюсь
O
vacanță
pe
Pământ.
Отпуском
на
Земле.
Și
ard
în
mii
de
culori,
И
горю
тысячами
цветов,
Și
ma
scurg,
scurg,
scurg
И
стекаю,
стекаю,
стекаю,
Cred
că
iubesc
cum
faci
să
doară
Кажется,
я
люблю,
как
ты
причиняешь
боль,
Sărută-mă
ultima
oară.
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Sărută-mă
ultima
oară
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Sărută-mă
ultima
oară
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Sărută-mă
ultima
oară
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Sărută-mă
ultima
oară
Поцелуй
меня
в
последний
раз.
Am
construit
în
timp
castele
de
nisip,
dar...
Я
строил
замки
из
песка,
но...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandru Cotoi, Irina Kupko, Mark Stam
Attention! Feel free to leave feedback.