Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Up (feat. Chris Miles)
Dreh auf (feat. Chris Miles)
God,
it′s
such
a
beautiful
day
out!
I
mean
like,
the
sun's
out,
no
clouds
in
the
sky,
it′s
just
amazing!
Gott,
es
ist
so
ein
wunderschöner
Tag
draußen!
Ich
meine,
die
Sonne
scheint,
keine
Wolken
am
Himmel,
es
ist
einfach
unglaublich!
Yo!
What's
up?!
Yo!
Was
geht?!
(Hey,
um,
I'm
coming
to
your
show
tonight.
Put
me
on
the
list.)
(Hey,
ähm,
ich
komme
heute
Abend
zu
deiner
Show.
Setz
mich
auf
die
Liste.)
Yeah!
I
already
put
you
on
the
list,
but
make
sure
you′re
ready
to
turn
up,
it′s
gonna
be
a
fenomenal
show!
Can't
wait
to
see
you!
Yeah!
Ich
hab
dich
schon
auf
die
Liste
gesetzt,
aber
sei
bereit
aufzudrehen,
es
wird
eine
phänomenale
Show!
Kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
sehen!
When
I
turn
up
in
the
club,
it′s
going
down.
Wenn
ich
im
Club
aufdrehe,
geht
es
ab.
You
know
it's
going
down.
Du
weißt,
es
geht
ab.
When
I
turn
up
in
the
club,
it′s
going
down.
Wenn
ich
im
Club
aufdrehe,
geht
es
ab.
Just
take
a
look
around.
Schau
dich
einfach
um.
Out
to
all
of
your
friends,
let
the
party
begin.
An
alle
deine
Freunde,
lasst
die
Party
beginnen.
When
I
say
that
it
starts,
I'mma
say
when
it
ends,
yeah!
Wenn
ich
sage,
dass
es
anfängt,
sage
ich
auch,
wann
es
endet,
yeah!
Turn
up
in
the
club,
it′s
going
down,
yeah!
Dreh
im
Club
auf,
es
geht
ab,
yeah!
You
should
know
by
now,
yeah!
Das
solltest
du
mittlerweile
wissen,
yeah!
Know
we
do
this
often,
we
go
up
like
martians.
Wissen,
wir
machen
das
oft,
wir
heben
ab
wie
Marsianer.
Pull
up
in
the
'rari,
that's
the
rally,
can
you
park
this?
Fahren
im
'Rari
vor,
das
ist
die
Rallye,
kannst
du
den
parken?
Stackin′
the
money,
we
live
it
up!
Wir
stapeln
das
Geld,
wir
genießen
das
Leben!
Can′t
walk
away
'til
we
get
enough.
Können
nicht
weggehen,
bis
wir
genug
haben.
Stop,
put
your
name
on
the
list.
Stopp,
setz
deinen
Namen
auf
die
Liste.
One
sip,
a
flick
of
the
wrist.
Ein
Schluck,
eine
Bewegung
des
Handgelenks.
I
got
you
lookin′
confused.
Ich
sehe,
du
schaust
verwirrt.
You
already
know
what
it
is.
Du
weißt
schon,
was
Sache
ist.
Stackin'
the
money,
we
live
it
up!
Wir
stapeln
das
Geld,
wir
genießen
das
Leben!
When
I
turn
up
in
the
club,
it′s
going
down.
Wenn
ich
im
Club
aufdrehe,
geht
es
ab.
You
know
it's
going
down.
Du
weißt,
es
geht
ab.
When
I
turn
up
in
the
club,
it′s
going
down.
Wenn
ich
im
Club
aufdrehe,
geht
es
ab.
Just
take
a
look
around.
Schau
dich
einfach
um.
Out
to
all
of
your
friends,
let
the
party
begin.
An
alle
deine
Freunde,
lasst
die
Party
beginnen.
When
I
say
that
it
starts,
I'mma
say
when
it
ends,
yeah!
Wenn
ich
sage,
dass
es
anfängt,
sage
ich
auch,
wann
es
endet,
yeah!
Turn
up
in
the
club,
it's
going
down,
yeah!
Dreh
im
Club
auf,
es
geht
ab,
yeah!
You
should
know
by
now,
yeah!
Das
solltest
du
mittlerweile
wissen,
yeah!
We
gon′
get
it
poppin′!
Wir
lassen
es
krachen!
Ain't
no
way
we
stoppin′!
Auf
keinen
Fall
hören
wir
auf!
Everybody
lit
from
the
moment
that
we
walk
in.
Alle
sind
am
Start,
von
dem
Moment
an,
in
dem
wir
reinkommen.
That's
just
how
we
do
it
when
we
got
it!
So
machen
wir
das
eben,
wenn
wir
es
draufhaben!
Got
the
party
rockin′,
ain't
no
other
option.
Die
Party
rockt,
keine
andere
Option.
′Cause
I
put
your
name
on
the
list,
Weil
ich
deinen
Namen
auf
die
Liste
gesetzt
habe,
One
sip,
a
flick
of
the
wrist.
Ein
Schluck,
eine
Bewegung
des
Handgelenks.
I
got
you
lookin'
confused!
Ich
sehe,
du
schaust
verwirrt!
You
already
know
what
it
is!
Du
weißt
schon,
was
Sache
ist!
Stackin'
the
money,
we
live
it
up!
Wir
stapeln
das
Geld,
wir
genießen
das
Leben!
Look,
it′s
goin′
down.
Schau,
es
geht
ab.
Hope
you'
there
for
me
when
no
one′s
'round.
Hoffe,
du
bist
für
mich
da,
wenn
niemand
sonst
da
ist.
We
in
the
city
of
dreams,
Wir
sind
in
der
Stadt
der
Träume,
I
bet
you
hope
I
never
leave
and
go
back
to
my
hometown.
Ich
wette,
du
hoffst,
ich
gehe
nie
weg
und
zurück
in
meine
Heimatstadt.
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Just
got
money,
but
I
spent
it
all.
Hab
gerade
Geld
bekommen,
aber
alles
ausgegeben.
Got
me
thinkin′
I
was
meant
to
ball.
Lässt
mich
denken,
ich
bin
zum
Protzen
geboren.
Yeah,
they
blowin'
on
my
line
now,
Yeah,
sie
sprengen
jetzt
meine
Leitung,
Airplane
mode,
so
I
don′t
get
your
calls.
Flugmodus,
damit
ich
deine
Anrufe
nicht
bekomme.
My
turn,
let
it
function.
Ich
bin
dran,
lass
es
laufen.
Got
a
show
on
the
west
side.
Hab
'ne
Show
auf
der
Westseite.
And
she
said
she
need
a
plus
one,
Und
sie
sagte,
sie
braucht
ein
Plus
Eins,
And
girl
you
know
I
got
you
way-time.
Und
Mädchen,
du
weißt,
ich
hab
dich
jederzeit
dabei.
Late
night,
you
and
I,
we've
been
feeling
too
alive.
Späte
Nacht,
du
und
ich,
wir
fühlen
uns
zu
lebendig.
Got
me
thinkin',
who
am
I?
Lässt
mich
denken,
wer
bin
ich?
It′s
going
down,
lose
your
mind.
Es
geht
ab,
verlier
den
Verstand.
We′re
not
right.
Wir
sind
nicht
ganz
richtig.
When
I
turn
up
in
the
club,
it′s
going
down.
Wenn
ich
im
Club
aufdrehe,
geht
es
ab.
You
know
it's
going
down.
Du
weißt,
es
geht
ab.
When
I
turn
up
in
the
club,
it′s
going
down.
Wenn
ich
im
Club
aufdrehe,
geht
es
ab.
Just
take
a
look
around.
Schau
dich
einfach
um.
Out
to
all
of
your
friends,
let
the
party
begin.
An
alle
deine
Freunde,
lasst
die
Party
beginnen.
When
I
say
that
it
starts,
I'mma
say
when
it
ends,
yeah!
Wenn
ich
sage,
dass
es
anfängt,
sage
ich
auch,
wann
es
endet,
yeah!
Turn
up
in
the
club,
it′s
going
down,
yeah!
Dreh
im
Club
auf,
es
geht
ab,
yeah!
You
should
know
by
now,
yeah!
Das
solltest
du
mittlerweile
wissen,
yeah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.