Mark Thomas feat. Chris Miles - Turn Up (feat. Chris Miles) - translation of the lyrics into German




Turn Up (feat. Chris Miles)
Dreh auf (feat. Chris Miles)
God, it′s such a beautiful day out! I mean like, the sun's out, no clouds in the sky, it′s just amazing!
Gott, es ist so ein wunderschöner Tag draußen! Ich meine, die Sonne scheint, keine Wolken am Himmel, es ist einfach unglaublich!
Yo! What's up?!
Yo! Was geht?!
(Hey, um, I'm coming to your show tonight. Put me on the list.)
(Hey, ähm, ich komme heute Abend zu deiner Show. Setz mich auf die Liste.)
Yeah! I already put you on the list, but make sure you′re ready to turn up, it′s gonna be a fenomenal show! Can't wait to see you!
Yeah! Ich hab dich schon auf die Liste gesetzt, aber sei bereit aufzudrehen, es wird eine phänomenale Show! Kann es kaum erwarten, dich zu sehen!
When I turn up in the club, it′s going down.
Wenn ich im Club aufdrehe, geht es ab.
Yeah!
Yeah!
You know it's going down.
Du weißt, es geht ab.
When I turn up in the club, it′s going down.
Wenn ich im Club aufdrehe, geht es ab.
Yeah!
Yeah!
Just take a look around.
Schau dich einfach um.
Out to all of your friends, let the party begin.
An alle deine Freunde, lasst die Party beginnen.
When I say that it starts, I'mma say when it ends, yeah!
Wenn ich sage, dass es anfängt, sage ich auch, wann es endet, yeah!
Turn up in the club, it′s going down, yeah!
Dreh im Club auf, es geht ab, yeah!
You should know by now, yeah!
Das solltest du mittlerweile wissen, yeah!
Know we do this often, we go up like martians.
Wissen, wir machen das oft, wir heben ab wie Marsianer.
Pull up in the 'rari, that's the rally, can you park this?
Fahren im 'Rari vor, das ist die Rallye, kannst du den parken?
(Skrrrrrt)
(Skrrrrrt)
Hey!
Hey!
Stackin′ the money, we live it up!
Wir stapeln das Geld, wir genießen das Leben!
Ohhh, hey!
Ohhh, hey!
Can′t walk away 'til we get enough.
Können nicht weggehen, bis wir genug haben.
Stop, put your name on the list.
Stopp, setz deinen Namen auf die Liste.
One sip, a flick of the wrist.
Ein Schluck, eine Bewegung des Handgelenks.
I got you lookin′ confused.
Ich sehe, du schaust verwirrt.
You already know what it is.
Du weißt schon, was Sache ist.
Ohhh, hey!
Ohhh, hey!
Stackin' the money, we live it up!
Wir stapeln das Geld, wir genießen das Leben!
Heyyyy.
Heyyyy.
When I turn up in the club, it′s going down.
Wenn ich im Club aufdrehe, geht es ab.
Yeah!
Yeah!
You know it's going down.
Du weißt, es geht ab.
When I turn up in the club, it′s going down.
Wenn ich im Club aufdrehe, geht es ab.
Yeah!
Yeah!
Just take a look around.
Schau dich einfach um.
Out to all of your friends, let the party begin.
An alle deine Freunde, lasst die Party beginnen.
When I say that it starts, I'mma say when it ends, yeah!
Wenn ich sage, dass es anfängt, sage ich auch, wann es endet, yeah!
Turn up in the club, it's going down, yeah!
Dreh im Club auf, es geht ab, yeah!
You should know by now, yeah!
Das solltest du mittlerweile wissen, yeah!
We gon′ get it poppin′!
Wir lassen es krachen!
Ain't no way we stoppin′!
Auf keinen Fall hören wir auf!
Everybody lit from the moment that we walk in.
Alle sind am Start, von dem Moment an, in dem wir reinkommen.
That's just how we do it when we got it!
So machen wir das eben, wenn wir es draufhaben!
Got the party rockin′, ain't no other option.
Die Party rockt, keine andere Option.
′Cause I put your name on the list,
Weil ich deinen Namen auf die Liste gesetzt habe,
One sip, a flick of the wrist.
Ein Schluck, eine Bewegung des Handgelenks.
I got you lookin' confused!
Ich sehe, du schaust verwirrt!
You already know what it is!
Du weißt schon, was Sache ist!
Ohhh, hey!
Ohhh, hey!
Stackin' the money, we live it up!
Wir stapeln das Geld, wir genießen das Leben!
Heyyyy!
Heyyyy!
Look, it′s goin′ down.
Schau, es geht ab.
Hope you' there for me when no one′s 'round.
Hoffe, du bist für mich da, wenn niemand sonst da ist.
We in the city of dreams,
Wir sind in der Stadt der Träume,
I bet you hope I never leave and go back to my hometown.
Ich wette, du hoffst, ich gehe nie weg und zurück in meine Heimatstadt.
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
Just got money, but I spent it all.
Hab gerade Geld bekommen, aber alles ausgegeben.
Got me thinkin′ I was meant to ball.
Lässt mich denken, ich bin zum Protzen geboren.
Yeah, they blowin' on my line now,
Yeah, sie sprengen jetzt meine Leitung,
Airplane mode, so I don′t get your calls.
Flugmodus, damit ich deine Anrufe nicht bekomme.
My turn, let it function.
Ich bin dran, lass es laufen.
Got a show on the west side.
Hab 'ne Show auf der Westseite.
And she said she need a plus one,
Und sie sagte, sie braucht ein Plus Eins,
And girl you know I got you way-time.
Und Mädchen, du weißt, ich hab dich jederzeit dabei.
Late night, you and I, we've been feeling too alive.
Späte Nacht, du und ich, wir fühlen uns zu lebendig.
Got me thinkin', who am I?
Lässt mich denken, wer bin ich?
It′s going down, lose your mind.
Es geht ab, verlier den Verstand.
We′re not right.
Wir sind nicht ganz richtig.
'Cause...
Denn...
When I turn up in the club, it′s going down.
Wenn ich im Club aufdrehe, geht es ab.
Yeah!
Yeah!
You know it's going down.
Du weißt, es geht ab.
When I turn up in the club, it′s going down.
Wenn ich im Club aufdrehe, geht es ab.
Yeah!
Yeah!
Just take a look around.
Schau dich einfach um.
Out to all of your friends, let the party begin.
An alle deine Freunde, lasst die Party beginnen.
When I say that it starts, I'mma say when it ends, yeah!
Wenn ich sage, dass es anfängt, sage ich auch, wann es endet, yeah!
Turn up in the club, it′s going down, yeah!
Dreh im Club auf, es geht ab, yeah!
You should know by now, yeah!
Das solltest du mittlerweile wissen, yeah!






Attention! Feel free to leave feedback.