Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taking Our Time - Acoustic
Wir lassen uns Zeit - Akustik
Don't
want
to
talk
about
the
good
times
and
the
bad
Will
nicht
über
die
guten
und
die
schlechten
Zeiten
reden
Or
the
promise
and
the
moments
that
somehow
never
last
Oder
das
Versprechen
und
die
Momente,
die
irgendwie
nie
halten
Or
the
feeling
in
October
when
you
felt
like
falling
over
Oder
das
Gefühl
im
Oktober,
als
du
dachtest,
du
fällst
gleich
um
In
the
leaves
that
lay
like
pillows
in
the
yard
In
den
Blättern,
die
wie
Kissen
im
Hof
lagen
How
are
your
early
morning
daydreams
from
afar
Wie
sind
deine
frühen
Morgenträume
aus
der
Ferne
With
the
coffee
a
little
stronger
after
laying
out
your
cards
Mit
dem
Kaffee
ein
wenig
stärker,
nachdem
du
deine
Karten
gelegt
hast
I
miss
the
humming
in
the
kitchen
Ich
vermisse
das
Summen
in
der
Küche
That
we
never
bothered
fixing
Das
wir
uns
nie
die
Mühe
gemacht
haben
zu
reparieren
Ain't
it
strange
to
think
it's
changed
since
it
was
ours
Ist
es
nicht
seltsam
zu
denken,
dass
es
sich
verändert
hat,
seit
es
unsers
war
We
always
wait
for
better
days
Wir
warten
immer
auf
bessere
Tage
Taking
our
time
just
to
get
back
though
the
haze
Lassen
uns
Zeit,
nur
um
durch
den
Dunst
zurückzukommen
And
our
plans
they
go
through
endless
change
Und
unsere
Pläne,
sie
gehen
durch
endlose
Veränderungen
Taking
our
time
just
to
start
it
all
again
Lassen
uns
Zeit,
nur
um
alles
wieder
von
vorne
anzufangen
Don't
want
to
reason
with
the
doubts
stuck
in
my
mind
Will
nicht
mit
den
Zweifeln
in
meinem
Kopf
argumentieren
Like
a
broken
wheel
of
treason
ever
turning
its
blind
eye
Wie
ein
zerbrochenes
Rad
des
Verrats,
das
immer
sein
blindes
Auge
zudreht
Do
you
ever
wonder
with
no
memory
of
the
past
Fragst
du
dich
jemals,
ohne
Erinnerung
an
die
Vergangenheit
If
we'd
live
a
little
better
knowing
nothing
ever
lasts
Ob
wir
ein
wenig
besser
leben
würden,
wenn
wir
wüssten,
dass
nichts
ewig
hält
We
always
wait
for
better
days
Wir
warten
immer
auf
bessere
Tage
Taking
our
time
just
to
get
back
though
the
haze
Lassen
uns
Zeit,
nur
um
durch
den
Dunst
zurückzukommen
And
our
plans
they
go
through
endless
change
Und
unsere
Pläne,
sie
gehen
durch
endlose
Veränderungen
Taking
our
time
just
to
start
it
all
again
Lassen
uns
Zeit,
nur
um
alles
wieder
von
vorne
anzufangen
And
I
once
stumbled
with
my
failures
Und
ich
stolperte
einst
über
meine
Fehler
But
now
cut
loose
with
a
knife
Doch
nun
losgelöst
mit
einem
Messer
To
see
the
morning
rays
unravel
in
a
symphony
of
light
Um
zu
sehen,
wie
sich
die
Morgenstrahlen
in
einer
Symphonie
des
Lichts
entfalten
And
a
harlequin
reminder
that
stays
crisscrossed
in
my
mind
Und
eine
Harlekin-Erinnerung,
die
kreuz
und
quer
in
meinem
Kopf
bleibt
I
won't
fall
into
the
shadows
of
what
I
intend
to
leave
behind
Ich
werde
nicht
in
die
Schatten
dessen
fallen,
was
ich
zurücklassen
will
I
won't
fall
into
the
shadows
of
what
I
intend
to
leave
behind
Ich
werde
nicht
in
die
Schatten
dessen
fallen,
was
ich
zurücklassen
will
We
always
wait
for
better
days
Wir
warten
immer
auf
bessere
Tage
Taking
our
time
just
to
get
back
though
the
haze
Lassen
uns
Zeit,
nur
um
durch
den
Dunst
zurückzukommen
And
our
plans
they
go
through
endless
change
Und
unsere
Pläne,
sie
gehen
durch
endlose
Veränderungen
Taking
our
time
just
to
start
it
all
again
Lassen
uns
Zeit,
nur
um
alles
wieder
von
vorne
anzufangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Cramer, Mark Edward Wilkinson
Attention! Feel free to leave feedback.