Mark Wills - 19 Something (Re-Recorded) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mark Wills - 19 Something (Re-Recorded)




I saw Star Wars at least eight times
Я смотрел "Звездные войны" по меньшей мере восемь раз
Had the Pac-Man pattern memorized
Запомнил ли паттерн Pac-Man наизусть
And I've seen the stuff they put inside
И я видел, что они кладут внутрь
Stretch Armstrong, yeah
Стретч Армстронг, да
I was Roger Staubach back in my backyard
Я был Роджером Штаубахом у себя на заднем дворе
Had a shoebox full of baseball cards
У него была коробка из-под обуви, полная бейсбольных карточек
And a couple of Evel Knievel scars
И пара шрамов от Эвелин Найвел
On my right arm
На моей правой руке
I was a kid when Elvis died
Я был ребенком, когда умер Элвис
And my mama cried
И моя мама плакала
It was 1970-something
Это был 1970-й с чем-то
In the world that I grew up in
В мире, в котором я вырос
Farrah Fawcett hair-do days
Дни причесок Фарры Фосетт
Bell-bottoms and eight-track tapes
Расклешенные брюки и восьмидорожечные кассеты
And lookin' back now, I can see me
И теперь, оглядываясь назад, я вижу себя
Oh, man, did I look cheesy
О боже, неужели я выглядела дрянно
I wouldn't trade those days for nothin'
Я бы ни за что не променял эти дни ни на что.
Oh, it was 1970-something
О, это был 1970-й с чем-то
It was the dawning of a new decade
Это был рассвет нового десятилетия
We got our first microwave
У нас появилась наша первая микроволновая печь
Dad broke down and finally shaved them old sideburns off
Папа не выдержал и в конце концов сбрил эти старые бакенбарды
I took the stickers off of my Rubik's cube
Я снял наклейки со своего кубика Рубика
Watched MTV all afternoon
Весь день смотрел MTV
And my first love was Daisy Duke in them cut off jeans
А моей первой любовью была Дейзи Дьюк в этих обрезанных джинсах
Space Shuttle fell out of the sky
Космический челнок упал с неба
And the whole world cried
И весь мир плакал
It was 1980-something
Это было в 1980 году с чем-то
In the world that I grew up in
В мире, в котором я вырос
Skating rinks and Black Trans Ams
Катки и Черные Трансаминаторы
Big hair and parachute pants
Пышные волосы и парашютные штаны
And lookin' back now I can see me
И теперь, оглядываясь назад, я вижу себя
Oh, man, did I look cheesy
О боже, неужели я выглядела дрянно
I wouldn't trade those days for nothin'
Я бы ни за что не променял эти дни ни на что.
Oh, it was 1980-something, yeah
О, это был 1980-й с чем-то, да
Now, I got a mortgage and an SUV
Теперь у меня есть ипотека и внедорожник
And all this responsibility
И вся эта ответственность
Makes me wish sometimes
Иногда это заставляет меня желать
It was 1980-something
Это было в 1980 году с чем-то
In the world that I grew up in
В мире, в котором я вырос
Skating rinks and Black Trans Ams
Катки и Черные Трансаминаторы
Big hair and parachute pants
Пышные волосы и парашютные штаны
Lookin' back now, I can see me
Оглядываясь назад, я вижу себя
Oh, man, did I look cheesy
О боже, неужели я выглядела дрянно
I wouldn't trade those days for nothin'
Я бы ни за что не променял эти дни ни на что.
Oh, it was 1980-something
О, это был 1980-й с чем-то
1970-something
1970-что-то в этом роде
Aw, it was 19-something
О, это было в 19 с чем-то лет
Come on
Давай





Writer(s): David Cory Lee, Chris Dubois


Attention! Feel free to leave feedback.