Lyrics and translation Mark Wills - Crazy (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy (Acoustic Version)
Сумасшествие (Акустическая версия)
Well,
he
almost
forgot
how
to
drive
over
here
Он
чуть
не
забыл,
как
здесь
водят,
While
he
tried
to
survive
a
year
over
there
Пока
пытался
выжить
там
целый
год.
Some
young
punk
just
flipped
him
off
Какой-то
молодой
панк
показал
ему
средний
палец
And
ran
him
off
of
the
road
И
столкнул
его
с
дороги.
He
just
turned
22
last
week
Ему
только
что
исполнилось
22
на
прошлой
неделе
In
the
back
of
a
Stryker
somewhere
in
Takrit
В
кузове
«Страйкера»
где-то
в
Тикрите.
He
never
thought
he'll
live
to
be
this
old
Он
никогда
не
думал,
что
доживет
до
таких
лет.
It's
crazy
being
home
Как
же
странно
быть
дома.
Yeah,
it's
crazy
being
home
Да,
как
же
странно
быть
дома.
He
stepped
off
a
plane,
feels
like
yesterday
Он
сошел
с
самолета,
кажется,
это
было
вчера,
They
were
wavin'
flags
and
signs
with
his
name
Они
махали
флагами
и
плакатами
с
его
именем.
They
said
they
were
proud
of
what
he'd
done
Они
говорили,
что
гордятся
тем,
что
он
сделал,
If
they
only
knew
what
he
had
become
Если
бы
они
только
знали,
кем
он
стал.
The
girl
he
loved,
she
swore
that
she'd
wait
Девушка,
которую
он
любил,
клялась,
что
будет
ждать,
But
he
came
home
to
a
cold
empty
place
Но
он
вернулся
домой
в
холодное
пустое
место.
Had
a
burger
today,
and
got
a
new
cellphone
Съел
сегодня
бургер
и
купил
новый
мобильный.
It's
crazy
being
home
Странно
быть
дома.
The
stars
all
look
the
same
Звезды
все
те
же,
And
he
still
answers
to
his
name
И
он
все
еще
отзывается
на
свое
имя.
It's
okay,
but
somethin'
just
ain't
right
Все
хорошо,
но
что-то
не
так.
It's
right
to
fight
for
what
you
love
Правильно
бороться
за
то,
что
любишь,
But
his
young
eyes
have
seen
too
much
Но
его
молодые
глаза
видели
слишком
много.
'Til
you've
been
where
he's
been
Пока
ты
не
побываешь
там,
где
был
он,
You
wouldn't
understand
Тебе
не
понять.
And
I
hope
you'll
never
have
to,
my
friend
И
я
надеюсь,
тебе
никогда
не
придется
этого
узнать,
родная.
He
got
the
call,
was
back
on
the
plane
Он
получил
звонок,
снова
сел
в
самолет.
To
where
he
belongs,
that
might
sound
insane
Туда,
где
его
место,
как
бы
безумно
это
ни
звучало.
But
his
brothers
are
there,
they
can't
fight
this
alone
Но
его
братья
там,
они
не
могут
справиться
с
этим
в
одиночку.
So,
they
dropped
him
right
there
in
the
blood-red
sand
Итак,
они
высадили
его
прямо
там,
в
кроваво-красном
песке.
His
best
friend
is
locked
and
loaded
in
his
hands
Его
лучший
друг
заряжен
и
сжат
в
его
руках.
And
the
sarge
yells,
"Boys,
it's
time
to
go"
И
сержант
кричит:
«Парни,
пора
идти».
And
he
thought,
it's
crazy
being
home
И
он
подумал:
как
же
странно
быть
дома.
It's
crazy
being
home
Как
же
странно
быть
дома.
Lord,
it's
crazy
being
home
Господи,
как
же
странно
быть
дома.
It's
crazy
being
home
Как
же
странно
быть
дома.
Yeah,
it's
crazy
being
home
Да,
странно
быть
дома.
Oh,
it's
crazy
being
home
О,
как
же
странно
быть
дома.
Yeah,
it's
crazy
being
home
Да,
странно
быть
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Perez Armando Christian, Lacey-marsden Stephen John, Cedeno Lumidee
Attention! Feel free to leave feedback.