Lyrics and translation Mark Wills - Don't Laugh at Me (Re-Recorded)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Laugh at Me (Re-Recorded)
Не смейся надо мной (перезапись)
I'm
a
little
boy
with
glasses,
Я
маленький
мальчик
в
очках,
The
one
they
call
the
geek.
Тот,
кого
зовут
ботаником.
A
little
girl
who
never
smiles,
Маленькая
девочка,
которая
никогда
не
улыбается,
'Cause
I've
got
braces
on
my
teeth.
Потому
что
у
меня
брекеты
на
зубах.
And
I
know
how
it
feels,
И
я
знаю,
каково
это,
To
cry
myself
to
sleep.
Заплакать
во
сне.
I'm
that
kid
on
every
playground,
Я
тот
ребенок
на
каждой
игровой
площадке,
Who's
always
chosen
last.
Кого
всегда
выбирают
последним.
A
single
teenage
mother,
Я
мать-одиночка,
Tryin'
to
overcome
my
past.
Пытаюсь
преодолеть
свое
прошлое.
You
don't
have
to
be
my
friend,
Тебе
не
обязательно
быть
моей
подругой,
Is
it
too
much
to
ask?
Разве
это
слишком
много
просить?
Don't
laugh
at
me,
Не
смейся
надо
мной,
Don't
call
me
names,
Не
обзывай
меня,
Don't
get
your
pleasure
from
my
pain.
Не
получай
удовольствие
от
моей
боли.
In
God's
eyes
we're
all
the
same,
В
глазах
Бога
мы
все
равны,
Someday
we'll
all
have
perfect
wings.
Когда-нибудь
у
всех
нас
будут
совершенные
крылья.
Don't
laugh
at
me.
Не
смейся
надо
мной.
I'm
the
cripple
on
the
corner,
Я
калека
на
углу,
You
pass
me
on
the
street.
Ты
проходишь
мимо
меня
на
улице.
I
wouldn't
be
out
here
beggin',
Я
бы
не
стоял
здесь
и
не
просил
милостыню,
If
I
had
enough
to
eat.
Если
бы
мне
хватало
еды.
And
don't
think
that
I
don't
notice,
И
не
думай,
что
я
не
замечаю,
That
our
eyes
never
meet.
Что
наши
взгляды
никогда
не
встречаются.
I
lost
my
wife
and
little
boy,
Я
потерял
жену
и
маленького
сына,
Someone
crossed
that
yellow
line.
Кто-то
пересек
эту
желтую
линию.
The
day
we
laid
'em
in
the
ground,
В
тот
день,
когда
мы
похоронили
их,
Is
the
day
I
lost
my
mind.
Я
потерял
рассудок.
Right
now
I'm
down
to
holdin',
Сейчас
мне
остается
только
держать,
This
little
cardboard
sign.
Этот
маленький
картонный
знак.
Don't
laugh
at
me,
Не
смейся
надо
мной,
Don't
call
me
names,
Не
обзывай
меня,
Don't
get
your
pleasure
from
my
pain.
Не
получай
удовольствие
от
моей
боли.
In
God's
eyes
we're
all
the
same,
В
глазах
Бога
мы
все
равны,
Someday
we'll
all
have
perfect
wings.
Когда-нибудь
у
всех
нас
будут
совершенные
крылья.
Don't
laugh
at
me.
Не
смейся
надо
мной.
I'm
fat,
I'm
thin,
I'm
short,
I'm
tall,
Я
толстый,
я
худой,
я
низкий,
я
высокий,
I'm
deaf,
I'm
blind,
hey
aren't
we
all?
Я
глухой,
я
слепой,
разве
не
все
мы
такие?
Don't
laugh
at
me,
Не
смейся
надо
мной,
Don't
call
me
names,
Не
обзывай
меня,
Don't
get
your
pleasure
from
my
pain.
Не
получай
удовольствие
от
моей
боли.
In
God's
eyes
we're
all
the
same,
В
глазах
Бога
мы
все
равны,
Someday
we'll
all
have
perfect
wings.
Когда-нибудь
у
всех
нас
будут
совершенные
крылья.
Don't
laugh
at
me.
Не
смейся
надо
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Shamblin, Steve Seskin, James Shamblin
Attention! Feel free to leave feedback.