Lyrics and translation Mark Wills - I'll Be Around
Saw
your
picture
in
the
morning
paper
Увидел
твою
фотографию
в
утренней
газете
Bet
your
mama
sure
is
proud
Держу
пари,
твоя
мама
гордится
тобой
You
finally
found
you
a
real
straight
lacer
Наконец-то
ты
нашел
себе
настоящего
натурала
All
your
dreams
are
finally
gettin'
buttoned
down
Все
твои
мечты
наконец-то
исполняются.
But
girl,
you
know
that
I
know
you
too
well
Но,
девочка,
ты
знаешь,
что
я
знаю
тебя
слишком
хорошо
Before
you
cut
the
cake,
before
you
ring
that
bell
Прежде
чем
разрезать
торт,
прежде
чем
позвонить
в
колокольчик
I'll
be
around,
around
about
the
time
you're
wishin'
Я
буду
рядом,
примерно
в
то
время,
когда
ты
захочешь.
For
a
Friday
evening
with
the
rag
top
down
Для
пятничного
вечера
с
опущенным
тряпичным
верхом
I'll
be
around,
around
like
a
second
hand
tickin'
Я
буду
рядом,
рядом,
как
тикающая
секундная
стрелка.
In
the
nick
of
time,
let
me
make
you
mine
В
самый
последний
момент
позволь
мне
сделать
тебя
своей
When
you
long
to
feel
the
wind
in
your
hair
Когда
ты
жаждешь
ощутить
ветер
в
своих
волосах
And
your
choices
seem
a
little
too
square
И
твой
выбор
кажется
мне
слишком
прямолинейным
I'll
be
around
('round,
around,
around,
around)
Я
буду
рядом
("вокруг,
вокруг,
вокруг,
вокруг").
I'll
be
around
('round,
around,
around)
Я
буду
рядом
("вокруг,
вокруг,
вокруг").
Girl,
you
never
did
like
vanilla
Девочка,
тебе
никогда
не
нравилась
ваниль
You
were
more
of
the
rocky
road
kind
Ты
больше
походил
на
скалистую
дорогу
You
hated
Princes
and
Cinderellas
Ты
ненавидел
принцев
и
золушек
Gravitated
more
to
Bonnies
and
Clydes
Больше
тяготел
к
Бонни
и
Клайдам
Girl,
I
wish
you
happiness
Девочка,
я
желаю
тебе
счастья
But
if
you
ever
find
that
the
show
don't
fit
Но
если
вы
когда-нибудь
обнаружите,
что
шоу
вам
не
подходит
I'll
be
around,
around
about
the
time
you're
wishin'
Я
буду
рядом,
примерно
в
то
время,
когда
ты
захочешь.
For
a
Friday
evening
with
the
rag
top
down
Для
пятничного
вечера
с
опущенным
тряпичным
верхом
I'll
be
around,
around
like
a
second
hand
tickin'
Я
буду
рядом,
рядом,
как
тикающая
секундная
стрелка.
In
the
nick
of
time,
let
me
make
you
mine
В
самый
последний
момент
позволь
мне
сделать
тебя
своей
When
you
long
to
feel
the
wind
in
your
hair
Когда
ты
жаждешь
ощутить
ветер
в
своих
волосах
And
your
choices
seem
a
little
too
square
И
твой
выбор
кажется
мне
слишком
прямолинейным
I'll
be
around
('round,
around,
around,
around)
Я
буду
рядом
("вокруг,
вокруг,
вокруг,
вокруг").
I'll
be
around
('round,
around,
around)
Я
буду
рядом
("вокруг,
вокруг,
вокруг").
Girl,
you
know
that
I
know
you
too
well
Девочка,
ты
знаешь,
что
я
знаю
тебя
слишком
хорошо
Before
you
cut
the
cake,
before
you
ring
that
bell
Прежде
чем
разрезать
торт,
прежде
чем
позвонить
в
колокольчик
I'll
be
around,
around
about
the
time
you're
wishin'
Я
буду
рядом,
примерно
в
то
время,
когда
ты
захочешь.
For
a
Friday
evening
with
the
rag
top
down
Для
пятничного
вечера
с
опущенным
тряпичным
верхом
I'll
be
around,
around
like
a
second
hand
tickin'
Я
буду
рядом,
рядом,
как
тикающая
секундная
стрелка.
In
the
nick
of
time,
let
me
make
you
mine
В
самый
последний
момент
позволь
мне
сделать
тебя
своей
When
you
long
to
feel
the
wind
in
your
hair
Когда
ты
жаждешь
ощутить
ветер
в
своих
волосах
And
your
choices
seem
a
little
too
square
И
твой
выбор
кажется
мне
слишком
прямолинейным
I'll
be
around
('round,
around,
around,
around)
Я
буду
рядом
("вокруг,
вокруг,
вокруг,
вокруг").
I'll
be
around
('round,
around,
around)
Я
буду
рядом
("вокруг,
вокруг,
вокруг").
I'll
be
around
('round,
around,
around,
around)
Я
буду
рядом
("вокруг,
вокруг,
вокруг,
вокруг").
I'll
be
around
('round,
around,
around)
Я
буду
рядом
("вокруг,
вокруг,
вокруг").
Ah,
you
know
I'll
be
around
('round,
around,
around,
around)
Ах,
ты
знаешь,
я
буду
рядом
("вокруг,
вокруг,
вокруг,
вокруг").
('round,
around,
around)
("по
кругу,
по
кругу,
по
кругу")
('round,
around,
around,
around)
("по
кругу,
по
кругу,
по
кругу,
по
кругу")
('round,
around,
around)
("по
кругу,
по
кругу,
по
кругу")
('round,
around,
around,
around...)
("по
кругу,
по
кругу,
по
кругу,
по
кругу...")
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Michael Wiseman, Tim Nichols
Attention! Feel free to leave feedback.