Lyrics and translation Mark Wills - Sudden Stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sudden Stop
Резкая остановка
Written
by
Pat
bunch
& Doug
Johnson
Автор:
Пэт
Банч
и
Даг
Джонсон
I
got
a
"Dear
John"
letter
in
the
mail
just
the
other
day
На
днях
получил
от
тебя
письмо,
милая,
с
роковой
вестью,
I
opened
it
up
and
there
wasn′t
much
left
to
say
Открыл
его,
а
там
и
сказать-то
почти
ничего
не
осталось.
A
bus
ticket,
plane
ticket,
train
ticket
Билет
на
автобус,
билет
на
самолет,
билет
на
поезд
—
There's
about
a
hundred
ways
to
leave
Есть
сотня
способов
уйти,
It
ain′t
her
goodbye,
it's
her
gone
that's
killin′
me
Но
убивает
меня
не
твое
«прощай»,
а
то,
что
ты
ушла.
′Cause
I'm
here
to
tell
you
Ведь
я
тебе
скажу,
If
I
learned
one
thing
about
love
Если
я
что-то
и
понял
о
любви,
It
ain′t
the
fall
that
gets
you
То
не
падение
тебя
ломает,
It's
the
sudden
stop
that
does
А
резкая
остановка.
Well
I
wasn′t
gonna
take
this
broken
heart
laying
down
Ну,
я
не
собирался
лежать
с
разбитым
сердцем,
So
I
jumped
up,
cranked
up
Поэтому
вскочил,
врубил
музыку
And
headed
for
the
lights
of
town
И
направился
к
городским
огням.
In
a
bright
red
drop
dead
tight
dress
she
said,
В
ярко-красном,
облегающем
платье
она
сказала:
"Honey
come
on
in"
"Дорогой,
заходи,"
And
head
over
high
heels,
here
I
go
again
И,
по
уши
влюбленный,
вот
я
снова
в
игре.
'Cause
I′m
here
to
tell
you
Ведь
я
тебе
скажу,
If
I
learned
one
thing
about
love
Если
я
что-то
и
понял
о
любви,
It
ain't
the
fall
that
gets
you
То
не
падение
тебя
ломает,
It's
the
sudden
stop
that
does
А
резкая
остановка.
Instrumental
Инструментал
Red
light,
green
light,
seat
belt
real
tight
Красный
свет,
зеленый
свет,
ремень
безопасности
туго
затянут,
I′m
headed
straight
for
the
wall
Я
лечу
прямо
в
стену.
Goin′
ninety
miles
an
hour
well
I'm
gonna
risk
it
all
Несусь
со
скоростью
девяносто
миль
в
час,
ну
что
ж,
рискну
всем,
′Cause
I'm
here
to
tell
you
Ведь
я
тебе
скажу,
If
I
learned
one
thing
about
love
Если
я
что-то
и
понял
о
любви,
It
ain′t
the
fall
that
gets
you
То
не
падение
тебя
ломает,
It's
the
sudden
stop
А
резкая
остановка.
It
ain′t
the
fall
at
all
Не
падение
вовсе,
It's
that
sudden
stop
А
эта
резкая
остановка.
It
ain't
the
fall
that
gets
you
Не
падение
тебя
ломает,
It′s
the
sudden
stop,
that
does...
А
резкая
остановка,
вот
что...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pat Bunch, Doug Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.