Lyrics and translation Marka Akme - Los del momento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los del momento
The Ones of the Moment
En
serio
súbele
el
volumen
al
estéreo
Seriously,
turn
up
the
volume
on
the
stereo
Que
hoy
ya
no
estamos
pa'
misterios
Because
today
we're
not
into
mysteries
Somos
los
mejores
del
momento
We're
the
best
of
the
moment
Somos
los
mejores
del
momento
We're
the
best
of
the
moment
En
serio
súbele
el
volumen
al
estéreo
Seriously,
turn
up
the
volume
on
the
stereo
Que
hoy
ya
no
estamos
pa'
misterios
Because
today
we're
not
into
mysteries
Somos
los
mejores
del
momento
We're
the
best
of
the
moment
Somos
los
mejores
del
momento
We're
the
best
of
the
moment
Decían
que
yo
no
iba
a
llegar
They
said
I
wouldn't
make
it
Ahora
se
quieren
matar
Now
they
want
to
kill
themselves
Yo
les
puedo
asegurar
I
can
assure
you
Que
no
vamos
a
parar
That
we're
not
going
to
stop
Siempre
seguimos,
para
otros
niveles
nos
fuimos,
We
always
keep
going,
we
moved
on
to
other
levels,
Pero
no
me
olvido
desde
But
I
don't
forget
where
Donde
es
que
venimos,
del
barrio
We
come
from,
from
the
hood
Hoy
sigo
rompiendo
el
escenario
Today
I
keep
breaking
the
stage
Mientras
tú
me
escuchas
todos
los
días
en
la
radio
While
you
listen
to
me
every
day
on
the
radio
Con
millones
en
las
redes
With
millions
on
social
media
Difícil
que
me
superes
It's
hard
to
outdo
me
No
me
esfuerzo
mucho
I
don't
put
in
much
effort
Pero
soy
lo
que
tú
quieres
But
I'm
what
you
want
Del
momento
Of
the
moment
Eso
se
demuestra
con
talento
That's
shown
with
talent
Lo
bailan
las
nenas
The
girls
dance
it
Hasta
abajo
suave
lento
Slowly
down
low
Sua
suave
lento
Sua
suave
lento
Sua
suave
lento
Sua
suave
lento
Sua
suave
lento
Sua
suave
lento
Sua
suave
lento
Sua
suave
lento
Tem
disciplina
pro
jogo
andar
Smoke
swag!
Que
vem
lá
de
baixo
sabe
bem
o
que
ostentar
It
takes
discipline
for
the
game
to
move
Só
vejo
tudo
aumentar,
meus
manos
estão
sempre
lá
Those
who
come
from
the
bottom
know
well
what
to
flaunt
Conferindo
minhas
vitórias
vindo
com
histórias
pro
lar
I
only
see
everything
increasing,
my
brothers
are
always
there
Tô
focado
em
viajar,
tem
um
voo
lá
em
Dubai
Checking
on
my
victories,
coming
home
with
stories
Depois
pra
pertinho
de
casa
vim
parar
no
Uruguai
I'm
focused
on
traveling,
I
have
a
flight
to
Dubai
Só
relaxando
de
jato
ou
de
nave
num
iate
pool
party
Then
close
to
home,
I'll
end
up
in
Uruguay
Curtindo
uma
vibe,
manda
na
night,
fico
até
tarde
Just
relaxing
on
a
jet
or
a
yacht
at
a
pool
party
Agora
que
eu
posso
fazer
minhas
vontades
Enjoying
the
vibe,
ruling
the
night,
I
stay
up
late
Só
de
sacanagem
hoje
eu
viro
mito
Now
that
I
can
do
what
I
want
Junta
meus
parceiros,
camarote
e
cartão
infinito
Just
for
fun,
today
I
become
a
legend
Tamo
bonito,
agora
as
minas
caem
dentro
Gather
my
partners,
VIP
area
and
infinite
credit
card
Querendo
atrito
com
los
mejores
del
momento
We're
looking
good,
now
the
girls
are
falling
in
E
que
dure
por
muito
tempo
(tempo)
Wanting
friction
with
the
best
of
the
moment
En
serio
súbele
el
volumen
al
estéreo
And
may
it
last
for
a
long
time
(time)
Que
hoy
ya
no
estamos
pa'
misterios
Seriously,
turn
up
the
volume
on
the
stereo
(En
serio)
Because
today
we're
not
into
mysteries
Somos
los
mejores
del
momento
(Seriously)
(En
serio)
We're
the
best
of
the
moment
Somos
los
mejores
del
momento
(Seriously)
En
serio
súbele
el
volumen
al
estéreo
We're
the
best
of
the
moment
Que
hoy
ya
no
estamos
pa'
misterios
Seriously,
turn
up
the
volume
on
the
stereo
(En
serio)
Because
today
we're
not
into
mysteries
Somos
los
mejores
del
momento
(Seriously)
(En
serio)
We're
the
best
of
the
moment
Somos
los
mejores
del
momento
(Seriously)
Yo
siempre
lo
hago
con
esmero
We're
the
best
of
the
moment
Va!
sin
preguntar
sin
pero
I
always
do
it
with
care
Estoy
primero,
con
mi
música
Go!
without
asking,
without
buts
Hago
lo
que
quiero
I'm
first,
with
my
music
No
es
pa'
estresarte
I
do
what
I
want
Pero
te
molesta
mi
arte
It's
not
to
stress
you
out
Con
mi
estilo
y
con
mi
letras
But
my
art
bothers
you
Yo
me
encuentro
en
otra
parte,
With
my
style
and
my
lyrics
Si...
en
otro
lado
I
find
myself
somewhere
else,
Prendo
uno,
estoy
volado
Yeah...
somewhere
else
Muchos
han
notado
I
light
one
up,
I'm
flying
Vamo'
a
paso
agigantado
Many
have
noticed
¡agradecido!
We're
taking
giant
steps
Por
todo
lo
que
yo
ya
eh
vivido
Grateful!
Hay
muchas
más
metas
For
everything
I've
already
experienced
Pa'
llenar
el
recorrido
There
are
many
more
goals
Aun
no
es
suficiente,
hay
asuntos
pendiente
To
fill
the
journey
Y
esto
no
es
pa'
nadie,
It's
not
enough
yet,
there
are
pending
matters
Es
pa'
informarle
a
la
gente
And
this
is
not
for
anyone,
Que
somos
el
movimiento,
It's
to
inform
the
people
Que
tenemos
el
talento
That
we
are
the
movement,
¡que
les
quede
claro
que
That
we
have
the
talent
Somos
los
del
momento!
Let
it
be
clear
that
Otra
vez,
con
MARKA
AKME
We
are
the
ones
of
the
moment!
Te
quedastes!
Once
again,
with
MARKA
AKME
Mr.
Thug
Music!
You
stayed!
SOCIETY
MUSIC
Mr.
Thug
Music!
En
serio
súbele
el
volumen
al
estéreo
SOCIETY
MUSIC
Que
hoy
ya
no
estamos
pa'
misterios
Seriously,
turn
up
the
volume
on
the
stereo
Somos
los
mejores
del
momento
We're
the
best
of
the
moment
Somos
los
mejores
del
momento
We're
the
best
of
the
moment
Encerio
súbele
el
volumen
al
stereo
Seriously,
turn
up
the
volume
on
the
stereo
Que
hoy
ya
no
estamos
pa
misterios
Because
today
we're
not
into
mysteries
Somos
los
mejores
del
momento
We're
the
best
of
the
moment
Somos
los
mejores
del
momento
We're
the
best
of
the
moment
Encerio
súbele
el
volumen
al
stereo
Seriously,
turn
up
the
volume
on
the
stereo
Que
hoy
ya
no
estamos
pa
misterios
Because
today
we're
not
into
mysteries
Somos
los
mejores
del
momento
We're
the
best
of
the
moment
Somos
los
mejores
del
momento
We're
the
best
of
the
moment
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.