Lyrics and translation Marketa Irglova - Crossroads
It
remains
to
be
seen
Это
еще
предстоит
увидеть.
To
which
side
I'm
gonna
lean
В
какую
сторону
я
склонюсь
Which
road
will
I
choose?
Какую
дорогу
я
выберу?
What
will
I
gain,
what
will
I
lose?
Что
я
получу,
что
потеряю?
Am
I
gonna
come
to
my
senses
Приду
ли
я
в
себя
And
see
the
light
in
letting
go
of
what
I
want
И
вижу
свет
в
том,
чтобы
отпустить
то,
что
я
хочу.
In
order
to
do
what's
right?
Чтобы
сделать
то,
что
правильно?
Oh,
but
right
by
whom?
By
me
or
by
you?
О,
но
кем
именно?
мной
или
тобой?
It's
just
a
crossroads
Это
просто
перекресток.
Is
the
light
red
or
is
it
green?
Свет
красный
или
зеленый?
I'm
getting
mixed
signals
Я
получаю
противоречивые
сигналы.
I
really
don't
know
what
they
mean
Я
действительно
не
знаю,
что
они
имеют
в
виду.
If
I
wasn't
temporarily
blind
Если
бы
я
не
был
временно
слеп
...
If
I
could
only
take
one
look
I
know
I'd
find
Если
бы
я
только
мог
взглянуть,
я
знаю,
что
нашел
бы
...
How
simple
it
all
is
Как
все
просто!
How
much
do
I
really
own
this?
Насколько
я
действительно
владею
этим?
Is
enough
not
enough?
Am
I
really
in
love?
Неужели
я
действительно
влюблен?
Or
is
it
nothing
but
a
test?
Или
это
всего
лишь
проверка?
Well,
if
you
wanna
try
me
Что
ж,
если
ты
хочешь
попробовать
меня
...
Go
ahead
and
be
my
guest
Давай,
будь
моим
гостем.
'Cause
I
myself
would
like
to
go
Потому
что
я
сам
хотел
бы
пойти
туда.
Which
way
we're
to
go,
I
guess
it's
undecided
yet
В
какую
сторону
нам
идти,
я
думаю,
еще
не
решено.
So
I'll
take
it
slow,
but
as
I
regain
my
sight
Так
что
я
не
буду
торопиться,
но
когда
вернусь
к
своему
зрению
I
know
I
will
do
what's
right
Я
знаю,
что
сделаю
то,
что
правильно.
Indeed
it's
just
a
crossroads
На
самом
деле
это
просто
перекресток.
Now
that
I'm
willing
to
clearly
see
Теперь,
когда
я
хочу
ясно
видеть
...
Things
for
what
they
really
are
Вещи
такие,
какие
они
есть
на
самом
деле.
And
not
what
I'd
like
them
to
be
И
совсем
не
такими,
какими
я
хотел
бы
их
видеть.
There's
nothing
left
to
think
about
Больше
не
о
чем
думать.
I
know
the
way
now,
I've
no
more
doubt
Теперь
я
знаю
дорогу,
у
меня
больше
нет
сомнений.
I
let
go
and
release
Я
отпускаю
и
отпускаю.
You
do
the
same
for
me,
please
Сделай
то
же
самое
для
меня,
пожалуйста.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markéta Irglová
Album
Anar
date of release
11-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.