Marki - Parque Avellaneda - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marki - Parque Avellaneda




Parque Avellaneda
Avellaneda Park
Son las siete de la tarde, en las calles de mi barrio
It's seven in the evening, in the streets of my neighborhood
Camino, yendo al parque como habíamos quedado
I'm walking, going to the park like we agreed
Hoy te voy a ver después de tres intentos fallados
Today I'll see you after three failed attempts
Cuando llegue te voy a contar algo que me ha pasado
When I get there I'll tell you something that happened to me
El otro día una peli que hablaba de vos
The other day I saw a movie that was about you
Me di cuenta porque la protagonista era igual a vos
I realized it because the protagonist looked just like you
No son casualidad estos mensajes sobrenaturales
These supernatural messages are no coincidence
Yo me pregunto, ¿si estás recibiendo las mismas señales?
I wonder, are you receiving the same signs?
Creo que ya estoy flasheando, que estoy enamorado
I think I'm tripping, that I'm in love
Igual si a veces me pasa es porque soy medio tarado
Maybe if it happens to me sometimes it's because I'm kind of an idiot
Llegó al parque de repente
I suddenly arrived at the park
Vibra en mi mano, una llamada perdida y tres mensaje de audio
My hand vibrates, a missed call and three audio messages
Eras vos qué me decías
It was you who told me
"Al final hoy no puedo"
"I can't make it today after all
"Se me complicó porque hoy tengo que cuidar a mi abuelo"
"It got complicated because I have to take care of my grandfather today"
Y al principio la baje, pero dije "ya fue"
And at first I felt down, but I said "whatever"
Me fui al chino y me compre cuatro latas de milocho fernet
I went to the Chinese store and bought four cans of cheap beer
Dije "la tarde está hermosa, que más se puede hacer"
I said, "The afternoon is beautiful, what else can I do?"
Voy a quedarme en la parque no tengo nada que perder
I'll stay in the park, I have nothing to lose
Y sentado en la vereda me di cuenta pa'
And sitting on the sidewalk I realized for
Que zarpado que está el parque Avellaneda
How awesome Avellaneda Park is
Me gusta una bocha el parque Avellaneda
I love Avellaneda Park
Me gusta una banda el parque Avellaneda
I love Avellaneda Park
Me gusta que paseemos por parque Avellaneda
I love walking through Avellaneda Park with you
Porque es de los pocos parques que todavía no tienen reja
Because it's one of the few parks that still doesn't have bars
Si, las rejas me molestan, las rejas me molestan
Yes, the bars bother me, the bars bother me
No puedo estar tranquilo y tirarme a ver las estrellas
I can't be calm and lie down to watch the stars
Por favor no me interrumpan, no vengan a sacarme
Please don't interrupt me, don't come and take me out
Oficial déjeme en paz que no le hago mal a nadie
Officer, leave me alone, I'm not hurting anyone
Mire dónde estamos, respire algo de aire
Look where we are, breathe some air
Le estoy vibrando al cielo a ver si me responde alguien
I'm vibrating to the sky to see if anyone answers me
El otro día una peli que hablaba de vos
The other day I saw a movie that was about you
Me di cuenta porque la protagonista era igual a vos
I realized it because the protagonist looked just like you
No son casualidad estos mensajes sobrenaturales
These supernatural messages are no coincidence
Yo me pregunto, ¿si estás recibiendo las mismas señales?
I wonder, are you receiving the same signs?





Writer(s): Marco Gabriel Cancian, Joaquin Bernabe Crededio


Attention! Feel free to leave feedback.