Lyrics and translation Markus Schulz feat. Cayo - I Hear You Calling (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Hear You Calling (Acoustic Version)
Я слышу твой зов (Акустическая версия)
I
had
a
dream
I
was
falling
Мне
снилось,
что
я
падаю,
I
couldn't
see
the
ground
Не
видя
под
собой
земли.
Like
a
child
I
was
calling
Как
дитя,
тебя
я
звал,
I
didn't
make
a
sound
Но
звука
не
издал.
And
on
the
road
stretched
before
me
И
на
дороге,
что
лежит
передо
мной,
I've
nowhere
left
to
turn
Мне
некуда
свернуть.
I
hear
your
voice
in
the
distance
Я
слышу
голос
твой
вдали,
Someone
send
me
home
Кто-нибудь,
верните
меня
домой.
I
hear
you
calling
Я
слышу
твой
зов,
I
hear
you
call
my
name
Я
слышу,
как
ты
зовёшь
меня.
I
hear
you
calling
Я
слышу
твой
зов,
I
hear
you
call
my
name
Я
слышу,
как
ты
зовёшь
меня.
This
city
has
become
a
wasteland
Этот
город
стал
пустошью,
Gone
are
the
places
that
I
know
Исчезли
все
знакомые
места.
Here
we
stand
across
the
border
Мы
стоим
здесь,
на
границе,
Watching
the
people
as
they
go
Наблюдая
за
людьми,
что
идут.
I
hear
you
calling
Я
слышу
твой
зов,
I
hear
you
call
my
name
Я
слышу,
как
ты
зовёшь
меня.
I
hear
you
calling
Я
слышу
твой
зов,
I
hear
you
call
my
name
Я
слышу,
как
ты
зовёшь
меня.
Embrace
me
now,
embrace
me
now,
Обними
меня,
обними
меня,
Embrace
me
now,
you're
in
my
arms
Обними
меня,
ты
в
моих
руках.
Embrace
me
now,
embrace
me
now,
Обними
меня,
обними
меня,
I'll
be
your
shelter
in
the
storm
Я
буду
твоим
укрытием
в
бурю.
Embrace
me
now,
embrace
me
now,
Обними
меня,
обними
меня,
Embrace
me
now,
you're
in
my
arms
Обними
меня,
ты
в
моих
руках.
Embrace
me
now,
embrace
me
now,
Обними
меня,
обними
меня,
I'll
be
your
shelter
in
the
storm
Я
буду
твоим
укрытием
в
бурю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Schulz, Hughie Gavin
Attention! Feel free to leave feedback.