Marla Schaffel, James Barbour & Jane Eyre Ensemble - Brave Enough for Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marla Schaffel, James Barbour & Jane Eyre Ensemble - Brave Enough for Love




Sir, I have come back to you
Сэр, я вернулся к вам
Content...
Содержание...
Great God! What delusion is this?
Великий Боже! Что это за заблуждение?
... Ready to stand here by your side,
.. Готов стоять здесь, рядом с тобой.,
As you see fit...
Как вы сочтете нужным...
Is it Jane?
Это Джейн?
As your friend, or as your bride.
Как твой друг или как твоя невеста.
My living Jane!
Моя живая Джейн!
Sir, you are my second self
Сэр, вы - мое второе "я"
And I will be your hands
И я буду твоими руками
I'll be your eyes
Я буду твоими глазами
I am here
Я здесь
With my heart
С моим сердцем
I can't see, but I can feel...
Я не могу видеть, но я могу чувствовать...
How I've loved you, every day.
Как я любил тебя каждый день.
I've loved you stronger every day
С каждым днем я люблю тебя все сильнее
How I've lived without your touch...
Как я жил без твоих прикосновений...
How I've struggled to survive...
Как я боролся за выживание...
...Only God above can say.
..Только Всевышний может сказать.
Am I hideous, Jane?
Я отвратителен, Джейн?
Very, sir. You always were you know.
Очень, сэр. Ты всегда был таким, знаешь ли.
I see the wickedness is still within you.
Я вижу, что зло все еще живет в тебе.
But is it really you, Jane? Are you come back to me?
Но это действительно ты, Джейн? Ты возвращаешься ко мне?
I am!
Я такой и есть!
And you are not dead in some ditch, or an outcast among strangers?
И ты не умер в какой-нибудь канаве или не стал изгоем среди незнакомцев?
No, sir! I am an independent woman now!
Нет, сэр! Теперь я независимая женщина!
And independent woman?
И независимая женщина?
My aunt has died and left me her fortune
Моя тетя умерла и оставила мне свое состояние
Then you possess more wealth than I.
Тогда у вас больше богатства, чем у меня.
What could I possibly offer?
Что я вообще могу предложить?
I am no better
Я ничем не лучше
Than the old chestnut
Чем старый каштан
Struck down by lightning
Пораженный молнией
Its life cleft in two
Его жизнь раскололась надвое
For why should you marry
Ибо зачем тебе выходить замуж
A blind man, a cripple
Слепой человек, калека
Tell me, Jane, what right do I have to you?
Скажи мне, Джейн, какое право я имею на тебя?
I prayed in the name of God
Я молился во имя Бога
Don't let Jane suffer
Не позволяй Джейн страдать
Don't let her die
Не дай ей умереть
For three days, in my despair
В течение трех дней я пребывал в отчаянии
I cried to heaven
Я воззвал к небесам
Where is Jane Eyre?
Где Джейн Эйр?
Then, from my lips
Затем с моих губ сорвалось
Came a voice, came a name
Раздался голос, прозвучало имя
I cried "Jane" from the depths
Я крикнул "Джейн" из глубины души
I called out
Я позвал
I cried "Jane"
Я крикнул: "Джейн".
And I don't know what happened
И я не знаю, что произошло
But I thought I heard you...
Но мне показалось, что я тебя услышал...
Did you speak these words out loud?
Вы произнесли эти слова вслух?
I did. If anyone was listening,
Я сделал. Если бы кто-нибудь слушал,
He would have thought me mad...
Он бы подумал, что я сошел с ума...
I called out with such frantic energy.
Я закричала с такой неистовой энергией.
And this was last Monday evening, just after sunset?
И это было вечером в прошлый понедельник, сразу после захода солнца?
Yes, but what followed is the strangest point.
Да, но то, что последовало за этим, - самый странный момент.
Where the voice came from, I cannot tell,
Откуда исходил этот голос, я не могу сказать,
But I know whose voice it was... And the voice replied...
Но я знаю, чей это был голос... И голос ответил...
"Edward? Where are you? Wait for me!"
- Эдвард? Где ты? Подожди меня!"
Yes, yes... but how could you know that?
Да, да... но откуда ты мог это знать?
The secrets of your heart
Тайны твоего сердца
Are like the secrets of the house
Они подобны тайнам дома
They have finally been revealed
Они наконец-то были раскрыты
There is no more to hide
Скрывать больше нечего
I have looked death in the face
Я смотрел смерти в лицо
And though a part of me has died
И хотя часть меня умерла
I will never lose faith
Я никогда не потеряю веру
I will never lose heart
Я никогда не упаду духом
For you have restored my trust
Ибо ты восстановил мое доверие
And I know you're afraid
И я знаю, что ты боишься
I'm as scared as you are
Я так же напуган, как и ты
But willing to be brave
Но готов быть храбрым
Brave enough for love
Достаточно храбр для любви
And now I have your hand
И теперь у меня есть твоя рука
Clutching mine with all its might
Сжимающий мой изо всех сил
Holding on for precious life
Цепляясь за драгоценную жизнь
The purifying flame
Очищающее пламя
Has washed us clean of all our fears
Очистил нас от всех наших страхов
It was a miracle of God
Это было чудо Божье
I will never lose faith
Я никогда не потеряю веру
I will never lose heart
Я никогда не упаду духом
For you have restored my trust
Ибо ты восстановил мое доверие
And I know you're afraid
И я знаю, что ты боишься
I'm as scared as you are
Я так же напуган, как и ты
But willing to be brave
Но готов быть храбрым
Brave enough for love
Достаточно храбр для любви
And when I heard your voice
И когда я услышал твой голос
Beyond the sky
За пределами неба
I knew it was a sign from God above
Я знал, что это был знак свыше от Бога
One I could not deny
Одно я не мог отрицать
So, gentle audience, I married him.
Итак, уважаемые зрители, я вышла за него замуж.
No woman was ever nearer to her mate than I am,
Ни одна женщина никогда не была ближе к своему мужчине, чем я,
Ever more absolutely bone of his bone and flesh of his flesh.
Еще более совершенная кость от его кости и плоть от его плоти.
The secret of the flame
Тайна пламени
Is that there is no more to hide
В том, что скрывать больше нечего
It cures our blindness
Это излечивает нашу слепоту
And our pride
И наша гордость
And we'll never lose faith
И мы никогда не потеряем веру
We will never lose heart
Мы никогда не упадем духом
For you have restored my trust
Ибо ты восстановил мое доверие
And I know you're afraid
И я знаю, что ты боишься
I'm as scared as you are
Я так же напуган, как и ты
But willing to be brave
Но готов быть храбрым
Brave enough for love
Достаточно храбр для любви
Edward continued blind the first two years of our marriage,
Эдвард продолжал быть слепым первые два года нашего брака,
Then, slowly, the sight in one eye began to return to him.
Затем, медленно, зрение в одном глазу начало возвращаться к нему.
Forgiveness
Прощение
Is the mightiest sword
Это самый могущественный меч
Forgiveness...
Прощение...
And when our firstborn was placed into his arms,
И когда наш первенец был передан ему на руки,
He could see that the boy had inherited his own eyes,
Он видел, что мальчик унаследовал его собственные глаза,
As they once were-large, brilliant and black.
Такими, какими они были когда-то - большими, блестящими и черными.
On this occasion, we acknowledged with full hearts,
По этому случаю мы от всего сердца выразили признательность,
That God had tempered judgment with mercy.
Что Бог смягчил суд милосердием.
I will never lose faith
Я никогда не потеряю веру
I will never lose heart
Я никогда не упаду духом
For you have restored my trust
Ибо ты восстановил мое доверие
And I know you're afraid
И я знаю, что ты боишься
I'm as scared as you are...
Я так же напуган, как и ты...
But willing to be brave
Но готов быть храбрым
Brave enough for love!
Достаточно храбр для любви!
I will never lose faith
Я никогда не потеряю веру
I will never lose heart
Я никогда не упаду духом
For you have restored my trust
Ибо ты восстановил мое доверие
And I know you're afraid
И я знаю, что ты боишься
I'm as scared as you are
Я так же напуган, как и ты
But willing to be brave
Но готов быть храбрым
Brave enough for love!
Достаточно храбр для любви!
I will never lose faith
Я никогда не потеряю веру
I will never lose heart
Я никогда не упаду духом
For you have restored my trust
Ибо ты восстановил мое доверие
And I know you're afraid
И я знаю, что ты боишься
I'm as scared as you are
Я так же напуган, как и ты
But willing to be brave
Но готов быть храбрым
Brave enough for love
Достаточно храбр для любви
Brave enough for love!
Достаточно храбр для любви!
Brave enough for love
Достаточно храбр для любви





Writer(s): Paul Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.