Lyrics and translation Marlene Dietrich - Black Market
Black
Market
Черный
Рынок
Sneak
around
the
corner
Прокрадись
за
угол.
Budapester
Strasse
Будапештская
Улица
Black
Market
Черный
Рынок
Peek
around
the
corner
Загляни
за
угол.
"La
Police
qui
passe"
"La
Police
qui
passe"
Come!
I'll
show
you
things
you
cannot
get
elsewhere
Пойдем,
я
покажу
тебе
то,
чего
ты
нигде
не
найдешь.
Come!
Make
with
the
offers
and
you'll
get
your
share.
Давай,
делай
предложения,
и
ты
получишь
свою
долю.
Black
Market
Черный
Рынок
Powdered
milk
for
bikes
Сухое
молоко
для
велосипедов
Souls
for
Lucky
Strikes
Души
для
Lucky
Strikes
Got
some
broken
down
ideals?
Like
wedding
rings?
Есть
какие-то
сломанные
идеалы,
например,
обручальные
кольца?
Sh!
Tiptoe.
Trade
your
things.
ТСС!
на
цыпочках.
торгуй
своими
вещами.
I'll
trade
you
for
your
candy
Я
обменяю
тебя
на
твои
конфеты.
Some
georgeous
merchandise
Какой-то
грузинский
товар
My
camera.
It's
a
dandy
Мой
фотоаппарат
- настоящий
денди
Six
by
nine
- just
your
size
Шесть
на
девять-как
раз
твой
размер.
You
want
my
porcellain
figure?
Хочешь
мою
фигурку
порцеллана?
A
watch?
A
submarine?
Часы?
подводная
лодка?
A
Rembrandt?
Salami?
Black
lingerie
from
Wien?
Рембрандт?
салями?
черное
белье
из
Вены?
I'll
sell
my
goods
Я
продам
свой
товар.
Behind
the
screen.
За
ширмой.
No
ceiling,
no
feeling.
A
very
smooth
routine
Никакого
потолка,
никаких
чувств-очень
ровная
рутина
You
buy
my
goods,
and
boy
my
goods
are
keen.
Ты
покупаешь
мои
товары,
и,
парень,
мои
товары
хороши.
Black
Market
Черный
Рынок
Coocoo
clocks
and
treasures
Часы
и
сокровища
ку-ку
Thousand
little
pleasures
Тысяча
маленьких
удовольствий
Black
Market
Черный
Рынок
Laces
for
the
missis,
chewing
gum
for
kisses.
Шнурки
для
хозяйки,
жевательная
резинка
для
поцелуев.
Come!
And
see
my
big
binoculars
this
week.
Приходите!
посмотрите
на
мой
большой
бинокль
на
этой
неделе.
Price?
Only
six
cartons
one
puff
a
peek.
Цена
- всего
шесть
коробок,
одна
затяжка
за
один
взгляд.
Black
Market
Черный
Рынок
Milk
and
microscope
for
liverwurst
and
soap.
Молоко
и
микроскоп
для
ливерной
колбасы
и
мыла.
Browse
around
I've
got
so
many
toys.
Посмотри
вокруг,
у
меня
так
много
игрушек.
Spoken:
Don't
be
bashful
Говорят:
Не
будь
застенчивым.
Step
up,
boys.
Шаг
вперед,
парни.
You
like
my
first
edition?
Тебе
нравится
мое
первое
издание?
It's
yours,
that's
how
I
am.
Она
твоя,вот
какая
я.
A
simple
definition
Простое
определение.
You
take
art,
I
take
spam.
Ты
берешь
искусство,
я-спам.
To
you
for
your
"K"
ration:
my
passion
and
maybe
Тебе
за
твой
рацион
"К":
моя
страсть
и,
может
быть,
An
inkling,
a
twinkling
or
real
sympathy
Намек,
проблеск
или
искреннее
сочувствие?
I'm
selling
out
- take
all
I've
got!
Я
продаюсь
- бери
все,
что
у
меня
есть!
Ambitions!
Convictions!
The
works!
Амбиции!
убеждения!дела!
Why
not?
Enjoy
my
goods,
for
boy
my
goods
Наслаждайся
моими
благами,
мальчик,
моими
благами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FREDERICK HOLLANDER
Attention! Feel free to leave feedback.