Lyrics and translation Marlene Dietrich - Die Welt war jung (When the World Was Young)
Die
Zeit
geht
dahin
schnell
dreht
sich
die
Welt,
Время
идет
туда
быстро
мир
вращается,
Der
Wirbel
des
Lebens
ist
was
mir
gefällt,
Вихрь
жизни-это
то,
что
мне
нравится,
Ich
seh′
nie
den
Tag,
nur
die
Lichter
der
Nacht,
Я
никогда
не
вижу
дня,
только
огни
ночи,
Ich
bin
überall
wo
man
trinkt,
wo
man
lacht.
Я
везде,
где
пьешь,
где
смеешься.
Bin
niemals
allein,
bin
nirgends
zu
Haus
Я
никогда
не
одинок,
меня
нигде
нет
дома
Der
Tanz
geht
weiter
tagein
und
tagaus;
Танец
продолжается
изо
дня
в
день;
Nur
manchmal
verschwindet
die
Wirklichkeit
Только
иногда
реальность
исчезает
Und
ich
sehe
ein
Bild
aus
anderer
Zeit.
И
я
вижу
картину
из
другого
времени.
Ah
der
Apfelbaum,
zarter
weißer
Traum
Ах
яблоня,
нежная
белая
мечта
Der
Erinnerung.
Sanfte
Sommerluft
milder
напоминание.
Нежный
летний
воздух
мягче
Blütenduft
über
Zeit
und
Raum
in
der
Цветочный
аромат
во
времени
и
пространстве
в
Dämmerung
und
die
Welt
war
jung.
Рассвело,
и
мир
был
молод.
Ah
der
Apfelbaum
zarter
weißer
Traum
Ах
яблоня
нежная
белая
мечта
Der
Erinnerung.
Ferner
Glockenklang
und
die
напоминание.
Отдаленный
звон
колоколов
и
Amsel
sang
in
der
Dämmerung,
wo
die
Schaukel
Дрозд
пел
в
сумерках,
где
качели
Schwang
und
die
Welt
war
jung.
Качнулся,
и
мир
был
молод.
Wo
die
Schaukel
schwang
und
die
Welt
war
jung.
Там,
где
качели
качались,
и
мир
был
молод.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.