Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieber Leierkastenmann
Дорогой шарманщик
Manchmal
träum'
ich
nachts
davon
Иногда
я
ночами
мечтаю,
Ich
sitz'
wieder
am
Balkon
Что
снова
сижу
на
балконе.
Oben
vom
Geranientopf
Сверху,
из
горшка
с
геранью,
Tropft's
den
Leuten
auf
den
Kopf
Капает
людям
на
голову.
An
der
Ecke,
Nummer
drei
На
углу,
номер
три,
Liegt
die
kleine
Bäckerei
Расположена
маленькая
булочная.
Und
der
Drahthaarterrier
kläfft
И
жесткошерстный
терьер
лает,
Immernoch
vor'm
Milchgeschäft
Всё
ещё
перед
молочной
лавкой.
Doch
wach'
ich
auf
des
Morgens
kaum
Но
едва
я
просыпаюсь
утром,
Dann
sehe
ich,
es
war
nur
ein
Traum
Я
вижу,
что
это
был
всего
лишь
сон.
Lieber
Leierkastenmann
Дорогой
шарманщик,
Fang
nochmal
von
vorne
an
Начни
сначала.
Deine
alten
Melodien
Твои
старые
мелодии
Von
der
schönen
Stadt
Berlin
О
прекрасном
городе
Берлине.
Stehst
du
unten
auf
dem
Hof
Когда
ты
стоишь
внизу
во
дворе,
Wird
mir
gleich
ums
Herz
so
doof
У
меня
сразу
сердце
замирает.
Noch
mal
so'n
junges
Blut
sein
Снова
быть
молодой,
Noch
einmal
im
Tanz
sich
zärtlich
dreh'n
Снова
нежно
кружиться
в
танце.
Lasst
man
Kinder,
lasst
man
gut
sein
Оставьте
детей,
оставьте
в
покое,
Uns're
Stadt
Berlin
ist
doch
so
schön!
Наш
город
Берлин
ведь
так
прекрасен!
Mutter
blickt
so
freundlich
drein
Мама
смотрит
так
приветливо,
Wickelt
ihren
Sechser
ein
Заворачивает
свою
шестерку.
Sie,
die
sonst
so
spart
im
Haus
Она,
которая
обычно
так
экономна
дома,
Schmeißt
das
Geld
zum
Fenster
raus
Выбрасывает
деньги
в
окно.
Unten
hebt
es
auf
ein
Kind
Внизу
их
поднимает
ребенок
Mit
der
Aufschrift
'Gänzlich
blind'
С
надписью
"Совершенно
слепой".
Allen
Leuten
weit
und
breit
Всем
людям
далеко
и
широко
Tut
das
arme
Mädchen
leid
Жаль
бедную
девочку.
Ist
blind
die
arme
Kleine
ooch
Слепая
бедная
малышка,
Den
Sechser
aber
sieht
sie
doch!
Но
шестерку-то
она
видит!
Lieber
Leierkastenmann
Дорогой
шарманщик,
Fang
nochmal
von
vorne
an
Начни
сначала.
Von
dem
schönen
Spree-Athen
О
прекрасных
Афинах
на
Шпрее,
Wo
sogar
die
Blinden
seh'n
Где
даже
слепые
видят.
Wo
der
Mann
auf
einem
Bein
Где
мужчина
на
одной
ноге
Abends
packt
die
Krücken
ein
Вечером
убирает
костыли.
Plötzlich
kann
er
wieder
loofen
Вдруг
он
снова
может
ходить,
Denn
des
Abends
ist
er
auf
dem
Kien
Потому
что
вечером
он
на
Кине.
Und
da
geht
der
Junge
schwoofen
И
там
парень
идет
танцевать,
Dafür
stammt
er
schließlich
aus
Berlin!
Ведь
он,
в
конце
концов,
из
Берлина!
Lieber
Leierkastenmann
Дорогой
шарманщик,
Fang
nochmal
von
vorne
an
Начни
сначала.
Deine
alten
Melodien
Твои
старые
мелодии
Von
der
schönen
Stadt
Berlin
О
прекрасном
городе
Берлине.
Stehst
du
unten
auf
dem
Hof
Когда
ты
стоишь
внизу
во
дворе,
Wird
mir's
gleich
ums
Herz
so
doof
У
меня
сразу
сердце
замирает.
Noch
einmal
so'n
junges
Blut
sein
Снова
быть
молодой,
Noch
einmal
im
Tanz
sich
zärtlich
dreh'n
Снова
нежно
кружиться
в
танце.
Lasst
man
Kinder,
lasst
man
gut
sein
Оставьте
детей,
оставьте
в
покое,
Uns're
Stadt
Berlin
ist
doch
so
schön!
Наш
город
Берлин
ведь
так
прекрасен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.