Lyrics and translation Marlene Dietrich - Quand L'Amour Meurt (Remastered)
Lorsque
tout
est
fini
Когда
все
закончится
Quand
se
meurt
votre
beau
rêve
Когда
умирает
твоя
прекрасная
мечта
Pourquoi
pleurer
les
jours
enfuis,
Зачем
плакать
в
убегающие
дни,
Regretter
les
songes
partis?
Сожалеть
об
ушедших
снах?
Les
baisers
sont
flétris
Поцелуи
увядают
Le
roman
vite
s'achève
Роман
быстро
заканчивается
Pourtant
le
cœur
n'est
pas
guéri
Тем
не
менее
сердце
не
исцелено
Quand
tout
est
fini
Когда
все
закончится
On
fait
serment,
en
sa
folie,
Мы
приносим
клятву
в
его
безумии.,
De
s'adorer
longtemps,
longtemps
Поклоняться
друг
другу
долго,
долго
On
est
charmant,
elle
est
jolie
Мы
очаровательны,
она
красива.
C'est
par
un
soir
de
gai
printemps
Это
в
один
веселый
весенний
вечер.
Mais
un
beau
jour,
pour
rien,
sans
cause,
Но
в
один
прекрасный
день,
ни
за
что,
без
причины,
L'amour
se
fane
avec
les
fleurs
Любовь
увядает
вместе
с
цветами
Alors
on
reste
là,
tout
chose
Так
что
мы
останемся
здесь,
все,
что
угодно.
Le
cœur
serré,
les
yeux
remplis
de
pleurs
Сердце
сжалось,
глаза
наполнились
плачем
Adieu
printemps!
Déjà
l'automne
Прощай
весна!
Уже
осень
A
dépouillé
les
prés,
les
bois
Раздели
луга,
леса
Et
votre
cœur
tout
bas
s'étonne
И
твое
сердце
в
глубине
души
удивляется
De
n'aimer
plus
comme
autrefois
Не
любить,
как
прежде
Au
vent
mauvais
qui
les
emporte
К
злому
ветру,
который
уносит
их
Nos
regrets
cèdent
tour
à
tour
Наши
сожаления
уступают
по
очереди
Pourtant,
parmi
les
feuilles
mortes
Тем
не
менее,
среди
опавших
листьев
On
cherche
encore
s'il
reste
un
peu
d'amour
Мы
все
еще
ищем,
осталось
ли
немного
любви
Le
cœur,
hélas,
ne
veut
pas
croire
Сердце,
увы,
не
хочет
верить
Que
son
beau
rêve
s'est
glacé
Что
ее
прекрасный
сон
стал
ледяным
Et
c'est
en
vain
que
la
nuit
noire
И
напрасно
черная
ночь
S'étend
bientôt
sur
le
passé
Скоро
простирается
в
прошлое
Plus
la
douleur
se
fait
lointaine
Чем
дальше,
тем
боль
Et
plus
s'avive
sa
rancœur
И
еще
больше
проявит
свою
обиду
Et
c'est
pour
nous
la
pire
peine
И
это
для
нас
худшее
наказание
De
n'avoir
plus
qu'un
vide
au
fond
du
cœur
От
того,
что
в
глубине
души
осталась
только
пустота.
Lorsque
tout
est
fini
Когда
все
закончится
Quand
se
meurt
votre
beau
rêve
Когда
умирает
твоя
прекрасная
мечта
Pourquoi
pleurer
les
jours
enfuis,
Зачем
плакать
в
убегающие
дни,
Regretter
les
songes
partis?
Сожалеть
об
ушедших
снах?
Les
baisers
sont
flétris
Поцелуи
увядают
Le
roman
vite
s'achève
Роман
быстро
заканчивается
Et
l'on
reste
à
jamais
meurtri
И
мы
навсегда
останемся
в
синяках
Quand
tout
est
fini
Когда
все
закончится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Millandy, Octave Gremieux
Attention! Feel free to leave feedback.