Marlene Kuntz - Il naufragio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marlene Kuntz - Il naufragio




Il naufragio
Кораблекрушение
Bene, la "cosa" è a navigare
Что ж, "дело" плывет по волнам,
E il capitano guida niente male
И капитан правит умело.
Moto vagamente ondoso
Движение волн слегка заметно,
Con libeccio minaccioso
Но либеччо веет угрозой.
Serviranno acrobazie ora
Сейчас нужна ловкость рук,
La tempesta lenta sale, sale
Буря медленно, но верно крепчает.
"Sali in barca", ha detto
"Садись в лодку", - сказала ты.
"Sali adesso", ha detto
"Садись сейчас же", - сказала ты.
"Sali!"
"Садись!"
Il passeggero è un impeto d'amore
Пассажир - порыв любви,
Gloriosamente eretto in mezzo al mare
Гордо вздымающийся посреди моря.
Frangono flutti qua e con ritmo irregolare
Волны бьются тут и там неровным ритмом,
Caldo e umido, non sono qui a far rifiatare
Жарко и влажно, я здесь не для передышки.
"Vieni in barca", ha detto
"Иди в лодку", - сказала ты.
"Vieni adesso", ha detto
"Иди сейчас же", - сказала ты.
"Vieni!"
"Иди!"
Perduta la rotta!
Курс потерян!
Perduta!
Потерян!
Come relitto in fondo al suo incanto
Словно обломки на дне твоих чар,
Affogherà in lei perdutamente
Я утону в тебе безнадежно.
Come relitto in fondo al suo incanto
Словно обломки на дне твоих чар,
Affogherà in lei perdutamente
Я утону в тебе безнадежно.
Come relitto in fondo al suo incanto
Словно обломки на дне твоих чар,
Affogherà in lei perdutamente
Я утону в тебе безнадежно.
Perdutamente
Безнадежно.
Perdutamente
Безнадежно.
Perdutamente
Безнадежно.
Perdutamente
Безнадежно.





Writer(s): Cristiano Godano, Gianluca Bergia, Riccardo Tesio, Daniele Ambrosoli


Attention! Feel free to leave feedback.