Lyrics and translation Marlene Kuntz - L'odio migliore (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'odio migliore (Live)
Лучшая ненависть (Live)
Ho
preso
Paranoia
Я
взял
Паранойю,
La
mia
concubina
cocciuta
Мою
упрямую
наложницу,
L'ho
accoppata,
giuro,
come
di
schianto
Я
убил
её,
клянусь,
как
обухом,
Si
prepari
il
compianto
Пусть
готовят
отпевание.
La
vergogna
del
Golgota
Стыд
Голгофы
È
una
volta
ancora
emblema
nel
vento
Снова
развевается
как
знамя
на
ветру.
Lo
meritava
davvero
Она
это
заслужила,
È
tutto
ciò
che
so
Это
всё,
что
я
знаю.
Mi
torturava
e
non
mento
Она
меня
мучила,
и
я
не
лгу,
E
non
puoi
dirmi
di
no
И
ты
не
можешь
сказать
мне
"нет".
Mi
si
notifichi
pure
oscena
gratuità
Пусть
мне
предъявят
обвинение
в
непристойной
бессмысленности,
Lei
mi
torturava
Она
меня
мучила,
Questa
è
la
verità
Это
правда.
Lo
meritava
davvero
Она
это
заслужила,
È
tutto
ciò
che
so
Это
всё,
что
я
знаю.
Mi
torturava
non
mento
Она
меня
мучила,
я
не
лгу,
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Lo
meritava
davvero
Она
это
заслужила,
È
tutto
ciò
che
so
Это
всё,
что
я
знаю.
Mi
torturava
non
mento
Она
меня
мучила,
я
не
лгу,
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Non
hai
mai
avuto
a
che
fare
Ты
когда-нибудь
имела
дело
Con
la
fissa
cruciale
С
решающей
одержимостью,
Cagna
fedele
come
l'edera?
Сукой
верной,
как
плющ?
Un
rampicante
del
cuore
Вьюнок
сердца,
In
dirittura
finale
На
финишной
прямой,
La
cattura
dell'anima?
Захватывающий
душу?
Nutri
l'odio
migliore
con
assiduità
Питай
лучшую
ненависть
с
усердием,
Dagli
ambascia
e
rancore
Давай
ей
тоску
и
злобу,
E
ti
ripagherà
И
она
тебя
отблагодарит.
Nutri
l'odio
migliore
con
assiduità
Питай
лучшую
ненависть
с
усердием,
Dagli
spina
e
dolore
Давай
ей
шипы
и
боль,
E
ti
ripagherà
И
она
тебя
отблагодарит.
Lo
meritava
davvero
Она
это
заслужила,
È
tutto
ciò
che
so
Это
всё,
что
я
знаю.
Mi
torturava
Она
меня
мучила,
Non
puoi
dirmi
di
no
Ты
не
можешь
сказать
мне
"нет".
Lo
meritava
davvero
Она
это
заслужила,
È
tutto
ciò
che
so
Это
всё,
что
я
знаю.
Mi
torturava
Она
меня
мучила,
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Non
dirmi
di
no
Не
говори
мне
"нет".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristiano Godano, Gianluca Bergia, Riccardo Tesio, Daniele Ambrosoli
Attention! Feel free to leave feedback.