Lyrics and translation Marlene Kuntz - La città dormitorio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La città dormitorio
The Dorm City
L'immaginazione
nella
città
dormitorio
Imagination
in
the
Dorm
City
E
un'immagine
che
proprio
non
so
far
volare
Is
an
image
I
just
can't
make
fly
E
un
pennuto
in
una
gabbia
nato
per
marcire
It’s
a
bird
in
a
cage
born
to
rot
E
un'illusione
alata
che
può
solo
zoppicare
An
illusion
with
wings
that
can
only
limp
E
sei
condannato
And
you
are
terminally
ill
E
neanche
lo
sai
But
you
don’t
even
know
it
Stolido
e
ingessato
Stolid
and
stiff
No
che
non
lo
sai
No,
you
don’t
know
it
L'entusiasmo
è
un'agonia
nella
città
mortorio
Enthusiasm
is
agony
in
the
Mort
City
E
lo
stupore
un'imprudenza
da
addomesticare
And
wonder
is
recklessness
to
be
tamed
Quando
volge
a
tutto
ciò
che
non
si
può
capire
When
it
turns
to
that
which
can’t
be
understood
E
quando
fa
di
ogni
cosa
nuova
un
avversario
And
when
it
makes
any
new
thing
an
adversary
E
sei
condannato
And
you
are
terminally
ill
E
neanche
lo
sai
But
you
don’t
even
know
it
Stolido
e
ingessato
Stolid
and
stiff
No
che
non
lo
sai
No,
you
don’t
know
it
Bifolchi
imbiancati
Whitewashed
bumpkins
Sepolcri
imbevuti
di
liquido
grigiore
Tombs
soaked
in
liquid
grey
Massa
di
zombie
irretiti
dal
nulla
Masses
of
zombies
ensnared
by
nothing
Storditi
da
quel
che
conviene
Stunned
by
what’s
convenient
Sedotti
da
ciò
che
pertiene
Seduced
by
what
pertains
Alla
norma,
conformi
To
normality,
conforming
Ad
ogni
visione
d'insieme
To
any
overall
vision
Che
fugge
da
ogni
dettaglio
That
runs
away
from
every
detail
Stonato
e
non
omologato
Jaded
and
not
homologated
Convinti
che
quel
che
appartiene
Convinced
that
what
belongs
Al
giogo
delle
convenzioni
To
the
yoke
of
conventions
Sia
l'unico
bene
Is
the
only
good
E
tu
sei
come
loro
che
ti
sono
affatto
uguali
And
you
are
just
like
them
who
are
utterly
identical
to
you
Anche
se
non
lo
ammetteresti
mai
Even
if
you’d
never
admit
it
E
tu
come
loro
che
ti
sono
affatto
uguali
And
you
just
like
them
who
are
utterly
identical
to
you
Anche
se
non
lo
ametteresti
mai
Even
if
you’d
never
admit
it
E
tu
come
loro
che
ti
sono
affatto
uguali
And
you
just
like
them
who
are
utterly
identical
to
you
Anche
se
non
lo
ammetteresti
mai
Even
if
you’d
never
admit
it
E
tu
come
loro
che
ti
sono
affatto
uguali
And
you
just
like
them
who
are
utterly
identical
to
you
Anche
se
non
lo
ammetteresti
mai
Even
if
you’d
never
admit
it
A
tu
come
loro
che
ti
sono
affatto
uguali
And
you
just
like
them
who
are
utterly
identical
to
you
Anche
se
non
lo
ammetteresti
mai
Even
if
you’d
never
admit
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Bergia, Riccardo Tesio, Cristiano Godano
Attention! Feel free to leave feedback.