Marlene Kuntz - La Vampa Delle Impressioni - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marlene Kuntz - La Vampa Delle Impressioni - Live




La Vampa Delle Impressioni - Live
Пламя Впечатлений - Концертная запись
La forza dell'indignazione aveva scosso quel flusso dei pensieri senza corpo
Сила негодования всколыхнула этот поток бесплотных мыслей,
Il rapimento era sbilenco e di colore indefinito
похищение было неуклюжим и неопределённого цвета.
La testa appesa
Голова подвешена,
Il tempo perso
время потеряно,
E un grande uncino adeguato come spina dorsale
и огромный крюк, подходящий в качестве позвоночника.
E in qualche istante speciale un brivido dipinse la smorfia dello sdegno
И в какой-то особенный момент дрожь изобразила гримасу презрения,
E uno schiocco alle emozioni riscaldò dal freddo
и щелчок эмоций согрел от холода.
Le narici che ingoiano nausea ed espellono fiele, gli occhi che giurano abbandono,
Ноздри, глотающие тошноту и извергающие желчь, глаза, клянущиеся в отречении,
Il cervello che bolle per il fuoco in superficie
мозг, кипящий от огня на поверхности.
L'indignazione ha questa faccia, e indossa stivali neri come la pece
Вот такое лицо у негодования, и оно носит черные, как смоль, сапоги,
Per schiacciare le tentazioni
чтобы сокрушить искушения.
La malia dell'indignazione ha dunque scosso quel flusso dei pensieri senza corpo
Чары негодования, таким образом, всколыхнули этот поток бесплотных мыслей,
E un sacro paonazzo ardore ha scacciato quei colori lontani
и священный багровый жар прогнал те далёкие цвета
Ed ha acceso di rosso scarlatto il pulviscolo delle impressioni
и окрасил алым заревом пыль впечатлений.
Lunghe mani bianche e sottili, nervose di candore
Длинные белые и тонкие руки, трепещущие от чистоты,
Schiaffeggiano l'aria malata
бьют по больному воздуху.
Sublima il buon gusto e s'accascia la comune opinione
Возвышается хороший вкус, и рушится общественное мнение.
L'indignazione è rara (quella vera)
Негодование редкая вещь (настоящее негодование),
Ed io odio il carcere
а я ненавижу тюрьму.





Writer(s): Cristiano Godano, Gianluca Bergia, Riccardo Tesio, Daniele Ambrosoli


Attention! Feel free to leave feedback.