Lyrics and translation Marlene Kuntz - Siberia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
ghiaccio
si
confonde
con
il
cielo
e
con
gli
occhi
Лед
сливается
с
небом
и
с
глазами,
E
quando
il
buio
si
avvicina
И
когда
тьма
приближается,
Vorrei
rapire
il
freddo
in
un
giorno
di
sole
Я
хочу
украсть
холод
в
солнечный
день,
Che
potrebbe
tornare
in
un
attimo
solo
Который
может
вернуться
в
одно
мгновение.
Forse
stanotte
se
avrò
attraversato
Возможно,
сегодня
ночью,
если
я
пройду
La
strada
che
non
posso
vedere
Дорогу,
которую
не
вижу,
Poi
in
un
momento
coprirò
le
distanze
Тогда
вмиг
преодолею
расстояния,
Per
giungere
al
fuoco
vivo
sotto
la
neve
Чтобы
добраться
до
живого
огня
под
снегом.
I
nostri
occhi
impauriti
nelle
stanze
gelate
Наши
испуганные
глаза
в
заледеневших
комнатах
Al
chiarore
del
petrolio
bruciato
При
свете
горящего
керосина,
E
oltre
il
muro
silenzio
А
за
стеной
— тишина,
Oltre
il
muro
solo
ghiaccio
e
silenzio
За
стеной
только
лед
и
тишина.
Aspetterò
questa
notte
pensandoti
Я
буду
ждать
этой
ночи,
думая
о
тебе,
Nascondendo
nella
neve
il
respiro
Пряча
дыхание
в
снегу,
Poi
in
un
momento
diverso
dagli
altri
Потом,
в
момент,
отличный
от
других,
Coprirò
il
peso
di
Преодолею
тяжесть
Di
queste
distanze
Этих
расстояний,
Di
queste
distanze
Этих
расстояний,
Di
queste
distanze
Этих
расстояний,
Di
queste
distanze
Этих
расстояний.
Aspetterò
questa
notte
pensandoti
Я
буду
ждать
этой
ночи,
думая
о
тебе,
Nascondendo
nella
neve
il
respiro
Пряча
дыхание
в
снегу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Fiumani
Attention! Feel free to leave feedback.