Lyrics and translation Marlene Kuntz - Un attimo divino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un attimo divino
Божественный миг
Un
groppo
in
gola
e
la
tua
voce
si
è
sgretolata
un
po'
Ком
в
горле,
и
твой
голос
немного
дрогнул,
Un
pianto
di
liberazione
ti
stava
per
invadere
Плач
освобождения
готов
был
тебя
накрыть.
Dal
mio
telefonino
immagino
la
rinascita
По
телефону
я
представляю
возрождение
Degli
occhi
tuoi
fatati,
lucidi
e
pronti
a
risplendere
Твоих
волшебных
глаз,
сияющих
и
готовых
сиять.
E
penso
alla
tua
fulgida
bellezza
nobile
И
я
думаю
о
твоей
блистательной,
благородной
красоте,
Quando
sei
commossa
e
fragile
Когда
ты
тронута
и
хрупка.
È
stato
un
attimo
divino,
di
transito
Это
был
божественный
миг,
переход
Dalla
disperazione
a
una
gioia
diffusa
e
palpabile
От
отчаяния
к
разлитой,
ощутимой
радости,
Così
che
pur
essendo
lontano
chilometri
da
te
Так
что,
находясь
в
километрах
от
тебя,
Si
è
propagata
la
vibrazione
di
un
lampo
inenarrabile
Я
почувствовал
вибрацию
невыразимой
вспышки.
E
penso
alla
tua
fulgida
bellezza
nobile
И
я
думаю
о
твоей
блистательной,
благородной
красоте,
Quando
sei
commossa
e
fragile
Когда
ты
тронута
и
хрупка.
E
penso
alla
tua
fulgida
bellezza
nobile
И
я
думаю
о
твоей
блистательной,
благородной
красоте,
Quando
sei
commossa
e
fragile
Когда
ты
тронута
и
хрупка.
Eppure
gli
spettri
agitano
i
tuoi
sonni
И
все
же
призраки
тревожат
твой
сон,
E
il
mattino
spesso
ti
accoglie
sciupata
И
утро
часто
встречает
тебя
измученной.
Ombre
di
cupe
angosce
velano
il
tuo
sguardo
Тени
мрачных
тревог
застилают
твой
взгляд,
Spento,
avvilito,
snaturato
Потухший,
унылый,
неестественный.
Me
ne
parli
con
premura
e
dignità
Ты
говоришь
мне
об
этом
с
заботой
и
достоинством,
E
mi
uccide
saperti
così
И
меня
убивает
видеть
тебя
такой.
Ma
io
ti
stringerò
Но
я
обниму
тебя,
Quando
sarai
con
me
Когда
ты
будешь
со
мной,
E
quelle
lacrime
И
эти
слезы,
Una
ad
una
asciugherò
Одну
за
другой,
я
высушу.
Sì,
io
ti
stringerò
Да,
я
обниму
тебя,
Quando
sarai
con
me
Когда
ты
будешь
со
мной,
E
dalle
lacrime
И
сквозь
слезы
Tornerai
a
sorridere
Ты
снова
улыбнешься.
Ma
io
ti
stringerò
Но
я
обниму
тебя,
Quando
sarai
con
me
Когда
ты
будешь
со
мной,
E
quelle
lacrime
И
эти
слезы,
Una
ad
una
asciugherò
Одну
за
одной,
я
высушу.
Sì,
ti
stringerò
Да,
я
обниму
тебя,
Quando
sarai
con
me
Когда
ты
будешь
со
мной,
E
dalle
lacrime
И
сквозь
слезы
Tornerai
a
sorridere
Ты
снова
улыбнешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Bergia, Riccardo Tesio, Cristiano Godano
Attention! Feel free to leave feedback.