Lyrics and translation Marlene - Geni e o Zeppelin
De
tudo
que
é
nego
torto
Из
всего,
что
неграмотно.
Do
mangue
e
do
cais
do
porto
Из
мангровых
зарослей
и
портового
причала
Ela
já
foi
namorada
Когда-то
она
была
девушкой
O
seu
corpo
é
dos
errantes
Его
тело
из
странников
Dos
cegos,
dos
retirantes
От
слепых,
от
отступников
É
de
quem
não
tem
mais
nada
Это
тот,
у
кого
ничего
не
осталось.
Dá-se
assim
desde
menina
Это
так
с
детства
Na
garagem,
na
cantina
В
гараже,
в
столовой
Atrás
do
tanque,
no
mato
За
танком,
в
кустах,
É
a
rainha
dos
detentos
Это
королева
заключенных
Das
loucas,
dos
lazarentos
Из
сумасшедших,
из
лазарентов
Dos
moleques
do
internato
От
мальчишек
школы-интерната
E
também
vai
amiúde
И
это
также
часто
Com
os
velhinhos
sem
saúde
С
маленькими
стариками
без
здоровья
E
as
viúvas
sem
porvir
И
вдовы
не
могут
Ela
é
um
poço
de
bondade
Она
колодец
доброты
E
é
por
isso
que
a
cidade
И
именно
поэтому
город
Vive
sempre
a
repetir
Он
всегда
живет,
повторяя
Joga
pedra
na
Geni!
Брось
камень
в
Джени!
Joga
pedra
na
Geni!
Брось
камень
в
Джени!
Ela
é
feita
pra
apanhar!
Она
создана,
чтобы
поймать!
Ela
é
boa
de
cuspir!
Она
хорошо
плюет!
Ela
dá
pra
qualquer
um!
Она
дает
это
любому!
Maldita
Geni!
Черт,
Джени!
Um
dia
surgiu,
brilhante
Однажды
он
появился,
блестящий
Entre
as
nuvens,
flutuante
Среди
облаков,
плавающих
Um
enorme
zepelim
Огромный
дирижабль
Pairou
sobre
os
edifícios
Навис
над
зданиями
Abriu
dois
mil
orifícios
Открыл
две
тысячи
отверстий
Com
dois
mil
canhões
assim
С
двумя
тысячами
пушек,
как
это
A
cidade
apavorada
Испуганный
город
Se
quedou
paralisada
Если
она
парализована
Pronta
pra
virar
geleia
Готов
превращаться
в
варенье
Mas
do
zepelim
gigante
Но
от
гигантского
дирижабля
Desceu
o
seu
comandante
Спустился
его
командир
Dizendo:
"Mudei
de
ideia!"
Говоря:
"я
передумал!"
Quando
vi
nesta
cidade
Когда
я
увидел
в
этом
городе,
Tanto
horror
e
iniquidade
Столько
ужаса
и
беззакония,
Resolvi
tudo
explodir
Я
решил,
что
все
взорвется.
Mas
posso
evitar
o
drama
Но
я
могу
избежать
драмы
Se
aquela
formosa
dama
Если
эта
прекрасная
леди
Esta
noite
me
servir
Сегодня
служить
мне
Essa
dama
era
Geni!
Эта
дама
была
Джени!
Mas
não
pode
ser
Geni!
Но
это
не
может
быть
Geni!
Ela
é
feita
pra
apanhar
Она
создана,
чтобы
поймать
Ela
é
boa
de
cuspir
Она
хорошо
плюет
Ela
dá
pra
qualquer
um
Она
дает
кому
угодно
Maldita
Geni!
Черт,
Джени!
Mas
de
fato,
logo
ela
Но
на
самом
деле,
вскоре
она
Tão
coitada
e
tão
singela
Так
бедно
и
так
одиноко.
Cativara
o
forasteiro
Очаровывает
аутсайдера
O
guerreiro
tão
vistoso
Воин
такой
эффектный
Tão
temido
e
poderoso
Такой
страшный
и
могущественный
Era
dela,
prisioneiro
Это
было
ее,
заключенный
Acontece
que
a
donzela
Оказывается,
девица
(E
isso
era
segredo
dela)
(И
это
было
ее
секретом)
Também
tinha
seus
caprichos
У
него
тоже
были
свои
прихоти
E
ao
deitar
com
homem
tão
nobre
И
в
постели
с
таким
благородным
человеком,
Tão
cheirando
a
brilho
e
a
cobre
Так
пахнет
блеском
и
медью,
Preferia
amar
com
os
bichos
Я
бы
предпочел
любить
с
тварями,
Ao
ouvir
tal
heresia
Услышав
такую
ересь
A
cidade
em
romaria
Город
в
ромарии
Foi
beijar
a
sua
mão
Пошел
целовать
его
руку,
O
prefeito
de
joelhos
Мэр
на
коленях
O
bispo
de
olhos
vermelhos
Епископ
с
красными
глазами
E
o
banqueiro
com
um
milhão
И
банкир
с
миллионом
Vai
com
ele,
vai,
Geni!
Иди
с
ним,
иди,
Джени!
Vai
com
ele,
vai,
Geni!
Иди
с
ним,
иди,
Джени!
Você
pode
nos
salvar
Вы
можете
спасти
нас
Você
vai
nos
redimir
Ты
искупишь
нас
Você
dá
pra
qualquer
um
Вы
даете
это
любому
Bendita
Geni!
Благословенная
Джени!
Foram
tantos
os
pedidos
Было
так
много
запросов
Tão
sinceros,
tão
sentidos
Так
искренне,
так
чувствуется.
Que
ela
dominou
seu
asco
Что
она
овладела
своим
Аском
Nessa
noite
lancinante
В
эту
пронзительную
ночь,
Entregou-se
a
tal
amante
Отдался
такой
любовнице
Como
quem
dá-se
ao
carrasco
Как
тот,
кто
отдает
себя
палачу,
Ele
fez
tanta
sujeira
Он
сделал
так
много
грязи
Lambuzou-se
a
noite
inteira
Он
облизывался
всю
ночь,
Até
ficar
saciado
Пока
не
насытится.
E
nem
bem
amanhecia
И
не
совсем
рассвет.
Partiu
numa
nuvem
fria
Ушел
в
холодное
облако,
Com
seu
zepelim
prateado
С
его
серебряным
дирижаблем
Num
suspiro
aliviado
В
облегченном
вздохе,
Ela
se
virou
de
lado
Она
повернулась
на
бок
E
tentou
até
sorrir
И
даже
пытался
улыбнуться.
Mas
logo
raiou
o
dia
Но
вскоре
наступил
день
E
a
cidade
em
cantoria
И
город
в
пении
Não
deixou
ela
dormir
Не
давал
ей
спать
Joga
pedra
na
Geni!
Брось
камень
в
Джени!
Joga
bosta
na
Geni!
Брось
какашку
в
Джени!
Ela
é
feita
pra
apanhar!
Она
создана,
чтобы
поймать!
Ela
é
boa
de
cuspir!
Она
хорошо
плюет!
Ela
dá
pra
qualquer
um!
Она
дает
это
любому!
Maldita
Geni!
Черт,
Джени!
Joga
pedra
na
Geni!
Брось
камень
в
Джени!
Joga
bosta
na
Geni!
Брось
какашку
в
Джени!
Ela
é
feita
pra
apanhar!
Она
создана,
чтобы
поймать!
Ela
é
boa
de
cuspir!
Она
хорошо
плюет!
Ela
dá
pra
qualquer
um!
Она
дает
это
любому!
Maldita
Geni!
Черт,
Джени!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.