Marlo Thomas - Glad to Have a Friend Like You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marlo Thomas - Glad to Have a Friend Like You




Glad to Have a Friend Like You
Рада иметь такого друга, как ты
Jill told Bill that it was lots of fun to cook
Джилл сказала Биллу, что готовить это очень весело,
Bill told Jill that she could bait a real fish hook
Билл сказал Джилл, что она может насадить червячка на крючок.
So they made ooey gooey chocolate cake, sticky-licky sugar topped
И они испекли липкий шоколадный торт, покрытый сладкой глазурью,
And they gobbled it and giggled
И с удовольствием его съели, хихикая.
And they sat by the river and they fished in the water
И они сидели у реки и ловили рыбу,
And they talked as the squirmy wormies wiggled
И болтали, пока извивались червячки.
Singin′, glad to have a friend like you
Напевая: "Рада иметь такого друга, как ты,
Fair and fun and skippin' free
Честного, веселого и беззаботного,
Glad to have a friend like you
Рада иметь такого друга, как ты,
And glad to just be me
И рада просто быть собой".
Pearl told Earl that they could do a secret code
Пёрл сказала Эрлу, что они могут придумать секретный код,
Earl told Pearl there was free ice-cream when it snowed
Эрл сказал Пёрл, что когда идет снег, можно бесплатно получить мороженое.
So they sent funny letters that contained myst′ry messages
И они отправляли друг другу смешные письма с загадочными посланиями,
And nobody knew just how they made it
И никто не знал, как они это делают.
And they raised up the window and they scooped all the snow together
И они открыли окно и набрали полный подоконник снега,
Put milk and sugar in and ate it
Добавили молоко и сахар и съели.
Peg told Greg she liked to make things out of chairs
Пег сказала Грегу, что ей нравится строить что-то из стульев,
Greg told Peg sometimes he still hugged teddy bears
Грег сказал Пег, что он иногда всё ещё обнимает плюшевых мишек.
So they sneaked in the living room and piled all the pillows up
И они пробрались в гостиную и набросали кучу подушек,
And made it a rocket ship to fly in
И построили ракету, чтобы полететь.
And the bears were their girls and boys and they were the astronauts
И мишки были их мальчиками и девочками, а они были астронавтами,
Who lived on the moon with one pet lion
Которые жили на Луне с ручным львом.
...And glad to just be, glad to just be, glad to just be me
...И рада просто быть, рада просто быть, рада просто быть собой.





Writer(s): Carol Grisham Hall


Attention! Feel free to leave feedback.