Marlon Fernandez - Te Pido Perdón - translation of the lyrics into Russian

Te Pido Perdón - Marlon Fernandeztranslation in Russian




Te Pido Perdón
Прости меня
que he fallado, no lo negaré
Я знаю, я ошибся, не стану отрицать
Haz de lo que quieras, pero escúchame
Делай со мной что угодно, но выслушай меня
Estoy moribundo y no qué hacer
Я умираю и не знаю, что делать
Daría mi vida porque me perdones
Отдал бы жизнь, лишь бы ты меня простила
No tengo razones para justificarme
У меня нет причин, чтобы оправдываться
Asumo tu insulto si quieres desahogarte
Прими мои оскорбления, если хочешь высказаться
Pero no me dejes, please, tómalo en cuenta
Но не бросай меня, пожалуйста, прими это во внимание
Tienes a mi alma en penitencia
Ты держишь мою душу в покаянии
Te pido perdón
Прости меня
Por entregarme a los impulsos de la piel
За то, что я поддался порывам плоти
Por no haberle hecho más caso a mi corazón
За то, что не прислушался к своему сердцу
Por dedicarte poco tiempo, ya lo
За то, что уделял тебе мало времени, я знаю
Que fui un cobarde, un ladrón
Что я был трусом, вором
Te pido perdón
Прости меня
Por no escucharte cuando lo necesitabas
За то, что не слушал тебя, когда ты нуждалась
Por hacerte el amor y no entregarme a la pasión
За то, что делал тебе любовь, не отдаваясь страсти
Por no valorar el tiempo que me dedicabas
За то, что не ценил время, которое ты мне посвящала
Por no tener más detalles que alimenten a este amor
За то, что не было больше деталей, питающих эту любовь
Dame solo un tiempo para recuperar
Дай мне лишь немного времени, чтобы оправиться
Mi alma no es tuya o sus cosas
Моя душа не твоя и не ее
Se va contigo a otra parte
Она уходит с тобой в другое место
Haría lo imposible para que no te marches
Я бы сделал невозможное, чтобы ты не уходила
Solo dime que y haré mi parte
Просто скажи "да", и я сделаю свою часть
Te pido perdón
Прости меня
Por entregarme a los impulsos de la piel
За то, что я поддался порывам плоти
Por no haberle hecho más caso a mi corazón
За то, что не прислушался к своему сердцу
Por dedicarte poco tiempo, ya lo
За то, что уделял тебе мало времени, я знаю
Que fui un cobarde, un ladrón
Что я был трусом, вором
Te pido perdón
Прости меня
Por no escucharte cuando lo necesitabas
За то, что не слушал тебя, когда ты нуждалась
Por hacerte el amor y no entregarme a la pasión
За то, что делал тебе любовь, не отдаваясь страсти
Por no valorar el tiempo que me dedicabas
За то, что не ценил время, которое ты мне посвящала
Por no tener más detalles que alimenten a este amor
За то, что не было больше деталей, питающих эту любовь
Te pido perdón por todo el daño que te he hecho
Прости меня за весь вред, который я тебе причинил
De veras que me arrepiento
Я действительно сожалею
¡Uy, uy, uy!
Уй, уй, уй!
¡Me estoy muriendo!
Я умираю!
(Te pido perdón, te pido otra oportunidad contigo)
(Прости меня, прошу дать мне еще один шанс с тобой)
Para contigo rescatar lo que he perdido
Чтобы вернуть с тобой то, что я потерял
Y dejar todo lo malo al olvido
И оставить все плохое в прошлом
(Te pido perdón, te pido otra oportunidad contigo)
(Прости меня, прошу дать мне еще один шанс с тобой)
¿Quién me va a parar, me va a quitar
Кто меня остановит, кто отнимет у меня
Todo lo que juntitos vivimos?
Все, что мы вместе пережили?
(Te pido perdón, te pido otra oportunidad contigo)
(Прости меня, прошу дать мне еще один шанс с тобой)
Lo que yo siento por ti es mucho, mucho más
То, что я чувствую к тебе, намного, намного больше
Es mucho más que amigos, yo te pido otra oportunidad
Это намного больше, чем дружба, я прошу еще один шанс
¡Y dale, Mambo!
И давай, Мамбо!
¡Uy, uy, uy!
Уй, уй, уй!
¡Remícalo!
Раскачивай!
Te pido perdón
Прости меня
Por entregarme a los impulsos de la piel
За то, что я поддался порывам плоти
Por no haberle hecho más caso a mi corazón
За то, что не прислушался к своему сердцу
Por dedicarte poco tiempo, ya lo
За то, что уделял тебе мало времени, я знаю
Que fui un cobarde, un ladrón
Что я был трусом, вором
Te pido perdón
Прости меня
Por entregarme a los impulsos de la piel
За то, что я поддался порывам плоти
Por hacerte tanto daño
За то, что причинил тебе столько боли
Perdón
Прости





Writer(s): Guianko Gomez, Efrain Davila Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.