Lyrics and translation Marlon Williams feat. Aliz Victoria - If You Knew Me
If You Knew Me
Если бы ты меня знала
Up
in
this
bih
Прямо
здесь
I
know
it's
hard
for
you
Я
знаю,
тебе
тяжело,
But
I,
know
you
can
get
it
through
Но
я
знаю,
ты
справишься.
If
I
were
with
you,
you
would
understand
me
too
Если
бы
я
был
с
тобой,
ты
бы
тоже
меня
поняла.
Only
if
you
knew
me
(Only
if
you
knew
me)
Только
если
бы
ты
меня
знала
(Только
если
бы
ты
меня
знала)
I
know
I
get
mad
sometimes
Я
знаю,
я
иногда
злюсь,
It's
only
because
I'm
not
understood
at
times
Это
только
потому,
что
меня
порой
не
понимают.
Although,
there
are
so
many
things
on
my
mind
Хотя
у
меня
в
голове
так
много
всего,
I
still
do
what
it
takes
to
do
things
right
Я
все
равно
делаю
все,
чтобы
поступать
правильно.
If
you
knew
me
Если
бы
ты
меня
знала,
You
know
that
I'm
a
little
bit
crazy.
Ты
бы
знала,
что
я
немного
сумасшедший.
Oh
maybe,
if
you
listen
you
would
get
me
О,
может
быть,
если
бы
ты
послушала,
ты
бы
меня
поняла.
Only
if,
only
if
you
knew
me.
If
you
knew...
Только
если
бы,
только
если
бы
ты
меня
знала.
Если
бы
ты
знала...
Solamente
tu,
yeah.
Только
ты,
да.
Touring
you
as
I
pour
out
all
my
warmth
Думаю
о
тебе,
изливая
всю
свою
теплоту.
Welcome
or
coming
to
the
terms
Принимая
или
приходя
к
согласию.
Preamping
prenuptial
future
for
you,
you
and
I
see
three
Предвкушая
наше
будущее,
ты
и
я,
вижу
нас
троих.
I've
awoken
like
the
morning
call
up
on
me
Я
проснулся,
словно
утренний
звонок
разбудил
меня.
Sunshine,
yeah,
yeah
ooo
Солнечный
свет,
да,
да,
ооо
That
I'm
out
my
mind
Что
я
схожу
с
ума
Woaah,
you
were
right
Ооо,
ты
была
права
I've
been
spinning
on
a
tangent
Я
крутился
по
касательной,
Tangerine
flavoring
bombing
my
lips
Мандариновый
вкус
взрывается
на
моих
губах,
Embalming
kiss,
kiss
of
death
yup
Смертельный
поцелуй,
поцелуй
смерти,
ага.
And
I
don't
have
any
regrets
И
я
ни
о
чем
не
жалею.
If
You
Knew
Me
Если
бы
ты
меня
знала
You
know
that
I'm
a
little
bit
crazy
Ты
бы
знала,
что
я
немного
сумасшедший.
Oh
maybe,
if
you
listened
you
would
get
me
О,
может
быть,
если
бы
ты
послушала,
ты
бы
меня
поняла
Only
if,
only
if,
you
knew
me
Только
если
бы,
только
если
бы
ты
меня
знала
If
you
knew
me
Если
бы
ты
меня
знала
If
you
knew
me
Если
бы
ты
меня
знала,
You
would
treat
me
right
Ты
бы
относилась
ко
мне
правильно.
You
would
treat
me
right
Ты
бы
относилась
ко
мне
правильно.
And
I,
I
just
want
you
to
feel
how
I
feel
И
я,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я.
Do
you
feel
anything?
Ты
что-нибудь
чувствуешь?
I
guess
I
know
the
emotion
now
Кажется,
теперь
я
понимаю
эту
эмоцию.
I
guess
I
know
it
now
woaaah
Кажется,
теперь
я
понимаю
ее,
ооо.
But
before,
I
couldn't
say
the
same
at
all
Но
раньше
я
совсем
не
мог
сказать
того
же.
Chills
down
my
spine
Мурашки
по
спине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.