Lyrics and translation Marlon - De L.A. a Nueva York!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De L.A. a Nueva York!!
Из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк!!
A
lo
mejor
es
nuestro
día
de
suerte
Может
быть,
это
наш
счастливый
день
De
ese
viaje
pendiente
Этого
долгожданного
путешествия
De
L.A.
a
Nueva
York
Из
Лос-Анджелеса
в
Нью-Йорк
A
lo
mejor
es
nuestra
tarde
de
gloria
Может
быть,
это
наш
час
славы
Y
todo
pasa
a
la
historia
И
все
останется
в
истории
Like
a
Rolling
Stone
Как
Rolling
Stone
No
nos
importa
lo
que
digan
Нам
все
равно,
что
говорят
Es
nuestra
forma
de
vida
Это
наш
образ
жизни
No
vamos
a
pedir
perdón
por
nada
Мы
не
собираемся
ни
за
что
извиняться
Tenemos
tantas
cosas
que
aprender
Нам
так
много
предстоит
узнать
Que
juntos
somos
la
mejor
jugada
Вместе
мы
— лучшая
стратегия
Que
juntos
nadie
nos
puede
vencer
Вместе
нас
никто
не
сможет
победить
No
vamos
a
pedir
perdón
por
nada
Мы
не
собираемся
ни
за
что
извиняться
Porque
nada
tenemos
que
perder
Потому
что
нам
нечего
терять
Que
juntos
somos
un
puto
nirvana
Вместе
мы
— настоящий
рай
Que
juntos
nadie
nos
puede
vencer
Вместе
нас
никто
не
сможет
победить
Amanecimos
un
poquito
más
fuertes
Мы
проснулись
немного
сильнее
Nos
lo
echamos
a
suertes
Мы
разыграли
по
жребию
Y
nos
ganó
el
corazón
И
победа
выпала
сердцу
Desde
aquél
día
en
que
pasamos
a
la
acción
С
того
дня,
когда
мы
перешли
к
действиям
Que
sonó
nuestra
canción
Когда
зазвучала
наша
песня
All
you
need
is
love
All
you
need
is
love
No
nos
importa
lo
que
digan
Нам
все
равно,
что
говорят
Es
nuestra
forma
de
vida
Это
наш
образ
жизни
No
vamos
a
pedir
perdón
por
nada
Мы
не
собираемся
ни
за
что
извиняться
Tenemos
tantas
cosas
que
aprender
Нам
так
много
предстоит
узнать
Que
juntos
somos
la
mejor
jugada
Вместе
мы
— лучшая
стратегия
Que
juntos
nadie
nos
puede
vencer
Вместе
нас
никто
не
сможет
победить
No
vamos
a
pedir
perdón
por
nada
Мы
не
собираемся
ни
за
что
извиняться
Porque
nada
tenemos
que
perder
Потому
что
нам
нечего
терять
Que
juntos
somos
un
puto
nirvana
Вместе
мы
— настоящий
рай
Que
juntos
nadie
nos
puede
vencer
Вместе
нас
никто
не
сможет
победить
Nadie
nos
puede
vencer
Никто
не
сможет
победить
нас
Nadie
nos
puede
vencer
Никто
не
сможет
победить
нас
Oh-oh-oh,
oh
(oh-oh-oh,
oh)
Ох-ох-ох,
ох
(ох-ох-ох,
ох)
(Oh-oh-oh,
oh)
(Ох-ох-ох,
ох)
No
vamos
a
pedir
perdón
por
nada
Мы
не
собираемся
ни
за
что
извиняться
Tenemos
tantas
cosas
que
aprender
Нам
так
много
предстоит
узнать
Que
juntos
somos
la
mejor
jugada
Вместе
мы
— лучшая
стратегия
Que
juntos
nadie
nos
puede
vencer
Вместе
нас
никто
не
сможет
победить
No
vamos
a
pedir
perdón
por
nada
Мы
не
собираемся
ни
за
что
извиняться
Porque
nada
tenemos
que
perder
Потому
что
нам
нечего
терять
Que
juntos
somos
un
puto
nirvana
Вместе
мы
— настоящий
рай
Que
juntos
nadie
nos
puede
vencer
Вместе
нас
никто
не
сможет
победить
Y
nadie
nos
puede
vencer
И
никто
не
сможет
победить
нас
Oh-oh-oh,
oh
(oh-oh-oh,
oh)
Ох-ох-ох,
ох
(ох-ох-ох,
ох)
Oh-oh-oh,
oh,
(oh-oh-oh,
oh)
Ох-ох-ох,
ох,
(ох-ох-ох,
ох)
A
lo
mejor
es
nuestro
día
de
suerte
Может
быть,
это
наш
счастливый
день
De
ese
viaje
pendiente
Этого
долгожданного
путешествия
De
L.A.
a
Nueva
York
Из
Лос-Анджелеса
в
Нью-Йорк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrián Rodríguez Martínez, Adrián Roma, Juan Fernández Castaño
Attention! Feel free to leave feedback.