Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pido Perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Se
que
he
fallado,
no
lo
negaré
Ich
weiß,
ich
habe
versagt,
ich
werde
es
nicht
leugnen
Has
de
mí
lo
que
quieras,
pero
escuchame.
Tu
mit
mir,
was
du
willst,
aber
hör
mir
zu.
Estoy
moribundo
y
no
se
que
hacer,
daría
mi
vida
porque
Ich
liege
im
Sterben
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ich
würde
mein
Leben
dafür
geben,
dass
du
Me
perdones.
mir
verzeihst.
No
tengo
razones
para
justificarme,
asumo
tu
insulto
Ich
habe
keine
Gründe,
mich
zu
rechtfertigen,
ich
nehme
deine
Beleidigung
an,
Si
quieres
desahogarte.
wenn
du
Dampf
ablassen
willst.
Pero
no
me
dejes
y
tómalo
en
cuenta
Aber
verlass
mich
nicht
und
bedenke,
Tienes
a
mi
alma
en
penitencia...
du
hast
meine
Seele
in
Buße...
Te
pido
perdón...
por
entregarme
a
los
impulsos
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung...
dafür,
dass
ich
mich
den
Impulsen
De
la
piel,
der
Haut
hingegeben
habe,
Por
no
haber
hecho
más
caso
dafür,
dass
ich
nicht
mehr
auf
A
mi
corazón,
mein
Herz
gehört
habe,
Por
dedicarte
poco
tiempo,
dafür,
dass
ich
dir
wenig
Zeit
gewidmet
habe,
Que
fui
un
cobarde
y
un
ladrón.
dass
ich
ein
Feigling
und
ein
Dieb
war.
Te
pido
perdón
por
no
escucharte
cuando
lo
necesitabas
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
weil
ich
dir
nicht
zugehört
habe,
als
du
es
brauchtest,
Por
hacerte
el
amor
y
no
entregarme
dafür,
dass
ich
mit
dir
geschlafen
habe,
ohne
mich
der
A
la
pasión,
Leidenschaft
hinzugeben,
Por
no
valorar
el
tiempo
que
me
dedicabas,
dafür,
dass
ich
die
Zeit,
die
du
mir
gewidmet
hast,
nicht
geschätzt
habe,
Por
no
tener
más
detalles
que
alimenten
dafür,
dass
ich
nicht
mehr
Details
hatte,
die
Este
amor
diese
Liebe
nähren.
Porque
tardé
solo
un
tiempo
para
recuperarte
Weil
ich
nur
kurze
Zeit
gebraucht
habe,
um
dich
zurückzugewinnen,
Mi
alma
recogió
sus
cosas
y
se
va
hat
meine
Seele
ihre
Sachen
gepackt
und
geht
Contigo
a
otra
parte,
mit
dir
an
einen
anderen
Ort,
Haría
lo
imposible
para
que
no
ich
würde
alles
tun,
damit
du
Solo
dime
que
sí
y
haré
mi
parte.
sag
mir
einfach
Ja
und
ich
werde
meinen
Teil
tun.
Te
pido
perdón...
por
entregarme
a
los
impulsos
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung...
dafür,
dass
ich
mich
den
Impulsen
De
la
piel,
der
Haut
hingegeben
habe,
Por
no
haber
hecho
más
caso
dafür,
dass
ich
nicht
mehr
auf
A
mi
corazón,
mein
Herz
gehört
habe,
Por
dedicarte
poco
tiempo,
dafür,
dass
ich
dir
wenig
Zeit
gewidmet
habe,
Que
fui
un
cobarde
y
un
ladrón.
dass
ich
ein
Feigling
und
ein
Dieb
war.
Te
pido
perdón
por
no
escucharte
cuando
lo
necesitabas
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
weil
ich
dir
nicht
zugehört
habe,
als
du
es
brauchtest,
Por
hacerte
el
amor
y
no
entregarme
dafür,
dass
ich
mit
dir
geschlafen
habe,
ohne
mich
der
A
la
pasión,
Leidenschaft
hinzugeben,
Por
no
valorar
el
tiempo
que
me
dedicabas,
dafür,
dass
ich
die
Zeit,
die
du
mir
gewidmet
hast,
nicht
geschätzt
habe,
Por
no
tener
más
detalles
que
alimenten
dafür,
dass
ich
nicht
mehr
Details
hatte,
die
Este
amor
diese
Liebe
nähren.
Te
pido
perdón
por
todo
el
daño
que
te
hecho
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung
für
all
den
Schaden,
den
ich
dir
zugefügt
habe,
De
veraz
que
me
arrepiento...
Uy
uy
uy!!
ich
bereue
es
wirklich...
Uy
uy
uy!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guianko Gomez, Efrain Davila Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.