Marlon - Te Pido Perdón - translation of the lyrics into German

Te Pido Perdón - Marlontranslation in German




Te Pido Perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Se que he fallado, no lo negaré
Ich weiß, ich habe versagt, ich werde es nicht leugnen
Has de lo que quieras, pero escuchame.
Tu mit mir, was du willst, aber hör mir zu.
Estoy moribundo y no se que hacer, daría mi vida porque
Ich liege im Sterben und weiß nicht, was ich tun soll, ich würde mein Leben dafür geben, dass du
Me perdones.
mir verzeihst.
No tengo razones para justificarme, asumo tu insulto
Ich habe keine Gründe, mich zu rechtfertigen, ich nehme deine Beleidigung an,
Si quieres desahogarte.
wenn du Dampf ablassen willst.
Pero no me dejes y tómalo en cuenta
Aber verlass mich nicht und bedenke,
Tienes a mi alma en penitencia...
du hast meine Seele in Buße...
Te pido perdón... por entregarme a los impulsos
Ich bitte dich um Verzeihung... dafür, dass ich mich den Impulsen
De la piel,
der Haut hingegeben habe,
Por no haber hecho más caso
dafür, dass ich nicht mehr auf
A mi corazón,
mein Herz gehört habe,
Por dedicarte poco tiempo,
dafür, dass ich dir wenig Zeit gewidmet habe,
Ya lo
ich weiß es,
Que fui un cobarde y un ladrón.
dass ich ein Feigling und ein Dieb war.
Te pido perdón por no escucharte cuando lo necesitabas
Ich bitte dich um Verzeihung, weil ich dir nicht zugehört habe, als du es brauchtest,
Por hacerte el amor y no entregarme
dafür, dass ich mit dir geschlafen habe, ohne mich der
A la pasión,
Leidenschaft hinzugeben,
Por no valorar el tiempo que me dedicabas,
dafür, dass ich die Zeit, die du mir gewidmet hast, nicht geschätzt habe,
Por no tener más detalles que alimenten
dafür, dass ich nicht mehr Details hatte, die
Este amor
diese Liebe nähren.
Porque tardé solo un tiempo para recuperarte
Weil ich nur kurze Zeit gebraucht habe, um dich zurückzugewinnen,
Mi alma recogió sus cosas y se va
hat meine Seele ihre Sachen gepackt und geht
Contigo a otra parte,
mit dir an einen anderen Ort,
Haría lo imposible para que no
ich würde alles tun, damit du
Te marches,
nicht gehst,
Solo dime que y haré mi parte.
sag mir einfach Ja und ich werde meinen Teil tun.
Te pido perdón... por entregarme a los impulsos
Ich bitte dich um Verzeihung... dafür, dass ich mich den Impulsen
De la piel,
der Haut hingegeben habe,
Por no haber hecho más caso
dafür, dass ich nicht mehr auf
A mi corazón,
mein Herz gehört habe,
Por dedicarte poco tiempo,
dafür, dass ich dir wenig Zeit gewidmet habe,
Ya lo
ich weiß es,
Que fui un cobarde y un ladrón.
dass ich ein Feigling und ein Dieb war.
Te pido perdón por no escucharte cuando lo necesitabas
Ich bitte dich um Verzeihung, weil ich dir nicht zugehört habe, als du es brauchtest,
Por hacerte el amor y no entregarme
dafür, dass ich mit dir geschlafen habe, ohne mich der
A la pasión,
Leidenschaft hinzugeben,
Por no valorar el tiempo que me dedicabas,
dafür, dass ich die Zeit, die du mir gewidmet hast, nicht geschätzt habe,
Por no tener más detalles que alimenten
dafür, dass ich nicht mehr Details hatte, die
Este amor
diese Liebe nähren.
Te pido perdón por todo el daño que te hecho
Ich bitte dich um Verzeihung für all den Schaden, den ich dir zugefügt habe,
De veraz que me arrepiento... Uy uy uy!!
ich bereue es wirklich... Uy uy uy!!





Writer(s): Guianko Gomez, Efrain Davila Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.