Lyrics and translation Marmar - Arabic Re-Mix (37)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arabic Re-Mix (37)
Арабский ремикс (37)
يا
وادي
أصيح
و
صدى
يرد
على
سمعي
О,
долина,
я
кричу,
и
эхо
отвечает
мне,
يا
زين
عودي
صعب
علي
امري
يكفي
الهجر
ملعون
О,
моя
прекрасная,
возвращайся,
тяжело
мне,
довольно
разлуки,
будь
она
проклята.
يا
ناس
وين
الركب
راح
و
راح
بعد
عمري
О,
люди,
где
караван
ушёл,
и
ушла
вместе
с
ним
моя
жизнь?
يا
طير
سايق
عليك
امري
قلي
وين
يكون
О,
птица,
летящая,
ты
знаешь,
где
она?
اشكي
لمين
عن
حب
رياح
دثرتني
وياه
Кому
пожаловаться
на
любовь,
ветер
которой
окутал
меня?
اشكي
لمين
لرب
وانا
ما
اعبد
سواه
Кому
пожаловаться?
Господу,
ведь
я
не
поклоняюсь
никому,
кроме
Него.
اعشق
ايامك
اعشق
أحلامك
اعشق
Обожаю
твои
дни,
обожаю
твои
мечты,
обожаю
خيالك
اللي
ابتمشي
معاه
твой
образ,
который
всегда
со
мной.
يحرق
حريش
القال
رجال
ما
تبكي
Гори
огнём
тот,
кто
сказал,
что
мужчины
не
плачут.
يا
مهرة
صهوان
ما
غيرك
اشكيلك
عن
حلوة
أصلان
О,
моя
кобылица,
кроме
тебя,
кому
мне
пожаловаться
на
прекрасную
Аслан?
يا
عود
اوجع
بالاوتار
О,
уд,
играй
на
струнах
моей
боли.
قوك
و
كيف
الحال
يوم
السرت
مع
هالرحال
Скажи,
как
дела,
с
тех
пор
как
я
отправился
с
этим
караваном?
دمعي
نزل
شلال
سيلا
على
وجهي
Мои
слёзы
текут
водопадом
по
моему
лицу.
دخلك
يا
هالعربان
ما
فيي
حيل
و
أنا
نص
انسان
Заклинаю
вас,
о,
бедуины,
у
меня
нет
сил,
я
лишь
половина
человека.
يحرق
حريش
القال
رجال
ما
تبكي
Гори
огнём
тот,
кто
сказал,
что
мужчины
не
плачут.
يا
مهرة
انا
ندمان
ادفع
ثمن
غلطة
زمن
يا
مهرة
صهوان
О,
моя
кобылица,
я
раскаиваюсь,
плачу
за
ошибку
времени,
о,
моя
кобылица.
يقولون
قدر
اه
على
الاقدار
Говорят,
что
судьба
сильнее
судеб.
قوك
وكيف
الحال
يوم
السرت
مع
هالرحال
دمعي
نزل
شلال
Скажи,
как
дела,
с
тех
пор
как
я
отправился
с
этим
караваном?
Мои
слёзы
текут
водопадом,
سيلا
على
وجهي
потоком
по
моему
лицу.
دخلك
ياهالعربان
مافي
حيل
وانا
نص
لسان
Заклинаю
вас,
о,
бедуины,
у
меня
нет
сил,
я
лишь
полуязык.
يحرق
حريش
القال
الرجال
ما
تبكي
Гори
огнём
тот,
кто
сказал,
что
мужчины
не
плачут.
قوك
وكيف
الحال
يوم
السرت
مع
هالرحال
دمعي
نزل
شلال
Скажи,
как
дела,
с
тех
пор
как
я
отправился
с
этим
караваном?
Мои
слёзы
текут
водопадом,
سيلا
على
وجهي
потоком
по
моему
лицу.
دخلك
ياهالعربان
مافي
حيل
وانا
نص
لسان
Заклинаю
вас,
о,
бедуины,
у
меня
нет
сил,
я
лишь
полуязык.
يحرق
حريش
القال
الرجال
ما
تبكي
Гори
огнём
тот,
кто
сказал,
что
мужчины
не
плачут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.