Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
despacito,
que
no
hay
prisa
pa
llegar
Gehen
wir
es
langsam
an,
es
gibt
keine
Eile,
um
anzukommen
Donde
quiero
que
un
día
estemos,
donde
tenemos
que
estar
Wo
ich
möchte,
dass
wir
eines
Tages
sind,
wo
wir
sein
müssen
Un
sitio
sin
ruidos,
muy
lejos
de
la
ciudad
Ein
Ort
ohne
Lärm,
weit
weg
von
der
Stadt
Verte
corriendo
en
vestido,
quedarnos
dormidos
al
lado
del
mar
Dich
im
Kleid
rennen
sehen,
einschlafen
am
Meer
Y
si
te
quema
el
sol,
subiré
para
taparlo
Und
wenn
dich
die
Sonne
verbrennt,
werde
ich
aufsteigen,
um
sie
zu
verdecken
Para
estar
los
dos
tranquilos
Damit
wir
beide
ruhig
sein
können
Contigo
recorrería
toda
Barcelona
Mit
dir
würde
ich
ganz
Barcelona
durchstreifen
Y
nadaría
entero
el
Amazonas
para
verte
una
vez
más
Und
den
ganzen
Amazonas
durchschwimmen,
um
dich
noch
einmal
zu
sehen
Contigo
apago
sin
guardar
en
la
consola
Mit
dir
schalte
ich
die
Konsole
aus,
ohne
zu
speichern
Surfearía
todas
esas
olas
pa
tenerte
aquí
a
mi
lao
Ich
würde
all
diese
Wellen
surfen,
um
dich
hier
an
meiner
Seite
zu
haben
Cuando
éramos
dos
niños,
ya
queríamos
lo
mismo
Als
wir
zwei
Kinder
waren,
wollten
wir
schon
dasselbe
Y
ahora
еstamos
un
poquito
más
cerca
de
conseguirlo
Und
jetzt
sind
wir
ein
bisschen
näher
dran,
es
zu
erreichen
Nеna,
estoy
dispuesto
a
todo,
ponme
a
prueba
Mädel,
ich
bin
zu
allem
bereit,
stell
mich
auf
die
Probe
Nena,
yo
voy
a
lo
loco,
voy
a
ciegas
Mädel,
ich
gehe
aufs
Ganze,
ich
gehe
blind
Tú
pídeme
lo
que
quieras,
mientras
pueda,
voy
a
hacerlo
como
sea
Verlang
von
mir,
was
du
willst,
solange
ich
kann,
werde
ich
es
irgendwie
tun
Y
si
te
quema
el
sol
(oh-oh),
subiré
para
taparlo
Und
wenn
dich
die
Sonne
verbrennt
(oh-oh),
werde
ich
aufsteigen,
um
sie
zu
verdecken
Para
estar
los
dos
tranquilos
Damit
wir
beide
ruhig
sein
können
Contigo
recorrería
toda
Barcelona
Mit
dir
würde
ich
ganz
Barcelona
durchstreifen
Y
nadaría
entero
el
Amazonas
para
verte
una
vez
más
Und
den
ganzen
Amazonas
durchschwimmen,
um
dich
noch
einmal
zu
sehen
Contigo
apago
sin
guardar
en
la
consola
Mit
dir
schalte
ich
die
Konsole
aus,
ohne
zu
speichern
Surfearía
todas
esas
olas
pa
tenerte
aquí
a
mi
lao
Ich
würde
all
diese
Wellen
surfen,
um
dich
hier
an
meiner
Seite
zu
haben
Woh,
uoh-oh,
woh,
uoh-oh-oh-oh
Woh,
uoh-oh,
woh,
uoh-oh-oh-oh
Woh,
uoh-oh,
woh,
uoh-oh-oh-oh
Woh,
uoh-oh,
woh,
uoh-oh-oh-oh
Woh,
uoh-oh,
woh,
uoh-oh-oh-oh
Woh,
uoh-oh,
woh,
uoh-oh-oh-oh
Woh,
uoh-oh,
woh,
uoh-oh-oh-oh
Woh,
uoh-oh,
woh,
uoh-oh-oh-oh
Si
te
quema
el
sol,
subiré
para
taparlo
Wenn
dich
die
Sonne
verbrennt,
werde
ich
aufsteigen,
um
sie
zu
verdecken
Para
estar
los
dos
tranquilos
Damit
wir
beide
ruhig
sein
können
Contigo
recorrería
toda
Barcelona
Mit
dir
würde
ich
ganz
Barcelona
durchstreifen
Y
nadaría
entero
el
Amazonas
para
verte
una
vez
más
Und
den
ganzen
Amazonas
durchschwimmen,
um
dich
noch
einmal
zu
sehen
Contigo
apago
sin
guardar
en
la
consola
Mit
dir
schalte
ich
die
Konsole
aus,
ohne
zu
speichern
Surfearía
todas
esas
olas
pa
tenerte
aquí
a
mi
lao
Ich
würde
all
diese
Wellen
surfen,
um
dich
hier
an
meiner
Seite
zu
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Juarez, Adrian Marmol, Pablo Maria Rousselon De Croisoeuil Chateaurenard, Jesus Nunez Pozo
Attention! Feel free to leave feedback.