Lyrics and translation Marmozets - Hit The Wave
Hit
the
wave
pull
me
under
Ударь
по
волне,
утяни
меня
на
дно.
Cleanse
your
soul
and
make
it
better
Очисти
свою
душу
и
сделай
ее
лучше.
Coz
I′m
afraid
of
being
nothing
Потому
что
я
боюсь
быть
никем
So
take
this
life
and
make
it
something
Так
возьми
эту
жизнь
и
сделай
из
нее
что-нибудь.
For
too
many
times
Слишком
много
раз.
We
let
important
things
into
our
minds
Мы
впускаем
важные
вещи
в
наши
умы.
Then
its
usually
too
late,
to
see
what
made
us
blind
Тогда
обычно
слишком
поздно
видеть
то,
что
сделало
нас
слепыми.
Be
sure
that
you
let
people
know
how
much
they
mean
to
you
Убедись,
что
ты
даешь
людям
понять,
как
много
они
для
тебя
значат.
Take
the
time
to
say
the
words
before
your
time
is
through
Потратьте
время,
чтобы
сказать
эти
слова,
пока
ваше
время
не
истекло.
Hit
the
wave
pull
me
under
Ударь
по
волне,
утяни
меня
на
дно.
Cleanse
your
soul
and
make
it
better
Очисти
свою
душу
и
сделай
ее
лучше.
Coz
I'm
afraid
of
being
nothing
Потому
что
я
боюсь
быть
никем
So
take
this
life
and
make
it
something
Так
возьми
эту
жизнь
и
сделай
из
нее
что-нибудь.
We
don′t
realise
what
we
have
until
it's
gone
Мы
не
осознаем,
что
имеем,
пока
не
потеряем
это.
We
wait
too
late
to
say
I'm
sorry
I
was
wrong
Мы
ждем
слишком
поздно
чтобы
сказать
Прости
я
был
неправ
Sometimes
it
seems
we
hold
the
words
we
hold
dearest
to
our
hearts
Иногда
кажется,
что
мы
храним
слова,
которые
нам
так
дороги.
We
love
foolish
things
to
tear
our
lives
apart
Мы
любим
глупости,
которые
разрывают
нашу
жизнь
на
части.
Hit
the
wave
pull
me
under
Ударь
по
волне,
утяни
меня
на
дно.
Cleanse
your
soul
and
make
it
better
Очисти
свою
душу
и
сделай
ее
лучше.
Coz
I′m
afraid
of
being
nothing
Потому
что
я
боюсь
быть
никем
So
take
this
life
and
make
it
something
Так
возьми
эту
жизнь
и
сделай
из
нее
что-нибудь.
Hit
the
wave
pull
me
under
Ударь
по
волне,
утяни
меня
на
дно.
Cleanse
your
soul
and
make
it
better
Очисти
свою
душу
и
сделай
ее
лучше.
Coz
I′m
afraid
of
being
nothing
Потому
что
я
боюсь
быть
никем
So
take
this
life
and
make
it
something
Так
возьми
эту
жизнь
и
сделай
из
нее
что-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bottomley Jack William, Bottomley William Edward, Macintyre Joshua Paul, Macintyre Rebecca Anna, Macintyre Samuel Aaron
Attention! Feel free to leave feedback.