Marni Nixon & Rex Harrison - Without You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marni Nixon & Rex Harrison - Without You




Without You
Без тебя
What a fool I was
Каким же дураком я был,
What a dominated fool
Каким же одурманенным дураком,
To think you were the earth and sky
Думать, что ты - земля и небо.
What a fool I was... what an addle-pated fool
Каким же дураком я был... каким же пустоголовым дураком,
What a mutton-headed dolt was I
Каким же бараном я был.
No, my reverberating friend
Нет, мой гулкий друг,
You are not the beginning and the end
Ты - не начало и конец.
There'll be spring every year without you
Весна будет приходить каждый год и без тебя,
England still will be here without you
Англия будет существовать и без тебя.
There'll be fruit on the tree
На деревьях будут фрукты,
And a shore by the sea
А у моря - берег.
There'll be crumpets and tea
Будут булочки и чай
Without you
Без тебя.
Art and music will thrive without you
Искусство и музыка будут процветать и без тебя,
Somehow Keats will survive without you
Как-то Китс выживет и без тебя.
And there still will be rain
И дождь всё ещё будет идти
On that plain down in Spain
На ту равнину в Испании,
Even that will remain without you
Даже это останется без тебя.
I can do without you
Я могу жить без тебя,
You, dear friend, who talk so well
Ты, дорогой друг, который так хорошо говорит.
You can go to Hartford, Hereford and Hampshire
Ты можешь отправляться в Хартфорд, Херефорд и Хэмпшир,
They can still rule the land without you
Они все еще смогут править страной без тебя.
Windsor Castle will stand without you
Виндзорский замок устоит и без тебя,
And without much ado
И без особых хлопот
We can all muddle through without you
Мы все сможем прожить без тебя.
Without your pulling it, the tide comes in
Прилив приходит и без твоего притяжения,
Without your twirling it, the earth can spin
Земля может вращаться и без твоего вращения,
Without your pushing them, the clouds roll by
Облака плывут и без твоих толчков.
If they can do without you, ducky, so can I
Если они могут обходиться без тебя, милый, то и я могу.
I shall not feel alone without you
Я не буду чувствовать себя одиноким без тебя,
I can stand on my own without you
Я могу стоять на своих собственных ногах без тебя.
So go back in your shell
Так что возвращайся в свою раковину,
I can do bloody well
Я прекрасно справлюсь
Without you
Без тебя.





Writer(s): Eric Silver, Natalie Maines


Attention! Feel free to leave feedback.