Marni Nixon feat. André Previn & Didier Deutsch - Just You Wait (Voice) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marni Nixon feat. André Previn & Didier Deutsch - Just You Wait (Voice)




Just you wait, 'enry 'iggins, just you wait!
Просто подожди, "Энри"Иггинс, просто подожди!
You'll be sorry, but your tears'll be to late!
Ты пожалеешь, но твои слезы запоздают!
You'll be broke, and I'll have money;
Ты останешься без гроша, а у меня будут деньги;
Will I help you? Don't be funny!
Я помогу тебе? Не будь смешным!
Just you wait, 'enry 'iggins, just you wait!
Просто подожди, "Энри"Иггинс, просто подожди!
Just you wait, 'enry 'iggins, till you're sick,
Просто подожди, "энри"Иггинс, пока тебе не станет плохо,
And you scream to fetch a doctor double-quick.
И ты закричишь, чтобы срочно вызвали врача.
I'll be off a second later And go straight to the the-ater!
Я освобожусь секундой позже И отправлюсь прямиком в ресторан!
Oh ho ho, 'enry 'iggins, just you wait!
О-хо-хо, "Энри"Иггинс, просто подожди!
Ooooooh 'enry 'iggins!
О-о-о, "Энри"Иггинс!
Just you wait until we're swimmin' in the sea!
Просто подожди, пока мы не искупаемся в море!
Ooooooh 'enry 'iggins!
Ооооооо "Энри Иггинс"!
And you get a cramp a little ways from me!
И у тебя начинаются судороги неподалеку от меня!
When you yell you're going to drown I'll get dressed
Когда ты закричишь, что собираешься утонуть, я оденусь
And go to town! Oh ho ho, 'enry 'iggins!
И поезжай в город! О-хо-хо, "Энри"Иггинс!
Oh ho ho, 'enry 'iggins! Just you wait!
О-хо-хо, "энри"иггинс! Только подожди!
One day I'll be famous! I'll be proper and prim;
Однажды я стану знаменитым! Я буду правильным и чопорным;
Go to St. James so often I will call it St. Jim!
Бывай в Сент-Джеймсе так часто, что я буду называть его Сент-Джим!
One evening the king will say:
Однажды вечером король скажет:
"Oh, Liza, old thing,
"О, Лиза, старушка",
I want all of England your praises to sing.
Я хочу, чтобы вся Англия пела тебе дифирамбы.
Next week on the twentieth of May
На следующей неделе, двадцатого мая
I proclaim Liza Doolittle Day!
Я объявляю День Лайзы Дулиттл!
All the people will celebrate the glory of you
Весь народ будет праздновать твою славу
And whatever you wish and want I gladly will do."
И все, что ты пожелаешь, я с радостью исполню".
"Thanks a lot, King" says I, in a manner well-bred;
"Большое спасибо, король", - говорю я благовоспитанным тоном.;
But all I want is 'enry 'iggins 'ead!"
Но все, чего я хочу, - это имя "Энри"Иггинса!"
"Done," says the King with a stroke.
"Готово", - говорит король, делая удар.
"Guard, run and bring in the bloke!"
"Охрана, бегите и приведите этого парня!"
Then they'll march you, 'enry 'iggins to the wall;
Затем они поставят вас, "Энри"Иггинса, к стене;
And the King will tell me: "Liza, sound the call."
И король скажет мне: "Лиза, подай сигнал".
As they lift their rifles higher, I'll shout:
Когда они поднимут винтовки повыше, я крикну:
"Ready! Aim! Fire!"
"Готово! Целься! Стреляй!"
Oh ho ho, 'enry 'iggins,
О-хо-хо, "Энри"Иггинс,
Down you'll go, 'enry 'iggins!
Ты упадешь, "энри"Иггинс!
Just you wait!
Просто подожди!





Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Attention! Feel free to leave feedback.