Lyrics and translation Marni Nixon feat. André Previn & Didier Deutsch - Just You Wait (reprise) [Voice]
Just
you
wait,
Henry
Higgins,
just
you
wait
Просто
подожди,
Генри
Хиггинс,
просто
подожди
You'll
be
sorry
but
your
tears
will
be
too
late
Ты
пожалеешь,
но
плакать
будет
слишком
поздно
You'll
be
broke
and
I'll
have
money
Ты
останешься
без
гроша,
а
у
меня
будут
деньги
Will
I
help
you,
don't
be
funny
Я
помогу
тебе,
не
будь
смешным
Just
you
wait,
Henry
Higgins,
just
you
wait
Просто
подожди,
Генри
Хиггинс,
просто
подожди
Just
you
wait,
Henry
Higgins
'till
you're
sick
Просто
подожди,
Генри
Хиггинс,
пока
тебе
не
станет
плохо
And
you
screams
to
fetch
a
doctor
double
quick
И
ты
закричишь,
чтобы
срочно
вызвали
врача
I'll
be
off
a
second
later
Я
освобожусь
секундой
позже
And
go
straight
to
the
theater
И
отправлюсь
прямиком
в
театр
Oh
oh
oh,
Henry
Higgins,
just
you
wait
О,
о,
о,
Генри
Хиггинс,
просто
подожди
Ooh,
Henry
Higgins
О,
Генри
Хиггинс
Just
you
wait
until
we're
swimming
in
the
sea
Просто
подожди,
пока
мы
не
искупаемся
в
море
Ooh,
Henry
Higgins
О,
Генри
Хиггинс
And
you
get
a
cramp
a
little
way
from
me
И
у
тебя
начинаются
судороги
недалеко
от
меня
When
you
yell
you're
going
to
drown
Когда
ты
кричишь,
ты
тонешь
I'll
get
dressed
and
go
to
town
Я
оденусь
и
поеду
в
город
Oh
oh
oh,
Henry
Higgins,
oh
oh
oh,
Henry
Higgins
О,
о,
о,
Генри
Хиггинс,
о,
о,
о,
Генри
Хиггинс
Just
you
wait
Просто
подожди
One
day
I'll
be
famous,
I'll
be
proper
and
prim
Однажды
я
стану
знаменитым,
я
буду
правильным
и
чопорным
Go
to
St.
James
so
often
I
shall
call
it
St.
Jim
Так
часто
езжу
в
Сент-Джеймс,
что
буду
называть
его
Сент-Джим
One
evening
the
King
will
say
Eliza,
old
thing
Однажды
вечером
король
скажет:
"Элиза,
старушка"
I
want
all
of
England
your
praises
to
sing
Я
хочу,
чтобы
вся
Англия
пела
тебе
дифирамбы
Next
week
on
the
20th
of
May
На
следующей
неделе,
20
мая
I
proclaim
Eliza
Doolittle
Day
Я
объявляю
День
Элизы
Дулитл
All
the
people
will
celebrate
the
glory
of
you
Весь
народ
будет
прославлять
тебя
And
whatever
you
wish
and
want
I
gladly
will
do
И
все,
что
ты
пожелаешь,
я
с
радостью
исполню
Thanks
a
lot,
King,
says
I,
in
a
manner
well
bred
Большое
спасибо,
король,
говорю
я
в
благовоспитанной
манере
But
all
I
want
is
Henry
Higgins'
Head
Но
все,
чего
я
хочу,
- это
голова
Генри
Хиггинса
Done,
says
the
king
with
stroke
Готово,
говорит
король
с
инсультом
Guard,
run
and
bring
in
the
bloke
Охрана,
бегите
и
приведите
этого
типа
Then
they'll
march
you,
Henry
Higgins,
to
the
wall
Затем
они
отведут
вас,
Генри
Хиггинс,
к
стене
And
the
king
will
tell
Eliza,
sound
the
call
И
король
скажет
Элизе,
подай
сигнал
As
they
lift
their
rifles
higher
Когда
они
поднимут
винтовки
повыше
I'll
shout
ready,
aim,
fire
Я
крикну
"готово",
"целься",
"стреляй"
Oh
oh
oh,
Henry
Higgins
О-о-о,
Генри
Хиггинс
Down
you'll
go,
Henry
Higgins
Ты
упадешь,
Генри
Хиггинс
Just
you
wait
Просто
подожди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! Feel free to leave feedback.