Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OuttaBounds
Außerhalb der Grenzen
Talkin'
all
these
plans
but
who
gone
manage
it
Wir
reden
über
all
diese
Pläne,
aber
wer
wird
sie
umsetzen?
I
done
put
up
all
these
bands,
aye
still
ain't
balancin'
Ich
habe
all
diese
Scheine
eingesetzt,
aber
es
gleicht
sich
immer
noch
nicht
aus.
Take
a
lot
to
make
a
lot,
so
keep
on
stackin'
it
Man
muss
viel
einsetzen,
um
viel
zu
bekommen,
also
häuf
es
weiter
an.
Got
a
baddie
stackin'
blues,
yeah
wifey
counting
it
Hab'
'ne
Schöne,
die
blaue
Scheine
stapelt,
ja,
meine
Frau
zählt
sie.
Always
been
loyal,
held
it
down,
Never
duck,
aye
War
immer
loyal,
hab'
durchgehalten,
mich
nie
geduckt,
aye.
I
been
feeling
royal,
off
the
crown
doubled
up,
aye
Ich
fühle
mich
königlich,
nach
der
Krone
doppelt
so
viel,
aye.
'Til
I'm
in
the
soil,
underground
I
ain't
stuck,
aye
Bis
ich
im
Grab
liege,
unter
der
Erde,
ich
stecke
nicht
fest,
aye.
Boy
done
lost
his
morals,
OuttaBounds
wish
him
luck,
aye
Der
Junge
hat
seine
Moral
verloren,
Außerhalb
der
Grenzen,
ich
wünsche
ihm
Glück,
aye.
I'm
from
the
city
where
it
stay
100
but
it
ain't
reciprocated
Ich
komme
aus
der
Stadt,
wo
es
immer
100
bleibt,
aber
es
wird
nicht
erwidert.
This
ain't
Miami
but
everyone
keeping
that
Heat
where
everyone
migrated
Das
ist
nicht
Miami,
aber
jeder
hat
die
Hitze,
wohin
jeder
ausgewandert
ist.
Life
of
a
Sun
make
it
through
Phoenix
boy
but
don't
get
initiated
Das
Leben
einer
Sonne,
schaff
es
durch
Phoenix,
Junge,
aber
lass
dich
nicht
einweihen.
All
of
the
sudden
you
need
some
Kleenex
boy
Plötzlich
brauchst
du
ein
paar
Taschentücher,
Junge.
Whippin'
your
nose
you
know
you
faded
Wisch
dir
die
Nase,
du
weißt,
du
bist
verblasst.
Say
I'm
dead
but
really
I'm
alive
I
feel
like
Lil
Tay
Sie
sagen,
ich
bin
tot,
aber
in
Wirklichkeit
bin
ich
am
Leben,
ich
fühle
mich
wie
Lil
Tay.
Time
you
see
me
shining
in
the
light,
you
know
I
spark
thangs
Wenn
du
mich
im
Licht
scheinen
siehst,
weißt
du,
dass
ich
Dinge
entfache.
I
just
rolled
this
gas
up
just
to
drive
you'd
think
it's
cocaine
Ich
habe
dieses
Gas
nur
gedreht,
um
dich
zu
fahren,
man
könnte
denken,
es
wäre
Kokain.
White
on
white
I'm
finna
have
a
night
no
choice
too
see
me
Weiß
auf
weiß,
ich
werde
eine
Nacht
haben,
keine
Wahl,
du
musst
mich
sehen.
I
know
it's
deceiving
tryna
plug
these
pieces
Ich
weiß,
es
ist
trügerisch,
zu
versuchen,
diese
Teile
zusammenzufügen.
Revved
up
some
more
motion
just
to
show
you
it's
my
season
Hab'
noch
mehr
Bewegung
reingebracht,
nur
um
dir
zu
zeigen,
dass
es
meine
Zeit
ist.
Instagram
keep
blocking
all
my
post
boy
you
seen
'em
Instagram
blockiert
immer
wieder
meine
Posts,
Junge,
du
hast
sie
gesehen.
It's
about
that
time
I
let
it
out,
let
me
feed
'em
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
es
rauslasse,
lass
mich
sie
füttern.
Talkin'
all
these
plans
but
who
gone
manage
it
Wir
reden
über
all
diese
Pläne,
aber
wer
wird
sie
umsetzen?
I
done
put
up
all
these
bands,
aye
still
ain't
balancin'
Ich
habe
all
diese
Scheine
eingesetzt,
aber
es
gleicht
sich
immer
noch
nicht
aus.
Take
a
lot
to
make
a
lot,
so
keep
on
stackin'
it
Man
muss
viel
einsetzen,
um
viel
zu
bekommen,
also
häuf
es
weiter
an.
Got
a
baddie
stackin'
blues,
yeah
wifey
counting
it
Hab'
'ne
Schöne,
die
blaue
Scheine
stapelt,
ja,
meine
Frau
zählt
sie.
Always
been
loyal,
held
it
down
never
duck,
aye
War
immer
loyal,
hab'
durchgehalten,
mich
nie
geduckt,
aye.
I
been
feeling
royal,
off
the
crown
doubled
up,
aye
Ich
fühle
mich
königlich,
nach
der
Krone
doppelt
so
viel,
aye.
'Til
I'm
in
the
soil,
underground
I
ain't
stuck,
aye
Bis
ich
im
Grab
liege,
unter
der
Erde,
ich
stecke
nicht
fest,
aye.
Boy
done
lost
his
morals,
OuttaBounds
wish
him
luck,
aye
Der
Junge
hat
seine
Moral
verloren,
Außerhalb
der
Grenzen,
ich
wünsche
ihm
Glück,
aye.
Dirty
City
man
Dreckige
Stadt,
Mann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.