Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maps - Rumba Whoa Remix
Karten - Rumba Whoa Remix
I
miss
the
taste
of
a
sweeter
life
Ich
vermisse
den
Geschmack
eines
süßeren
Lebens
I
miss
the
conversation
Ich
vermisse
das
Gespräch
I'm
searching
for
a
song
tonight
Ich
suche
heute
Nacht
nach
einem
Lied
I'm
changing
all
of
the
stations
Ich
wechsle
alle
Sender
I
like
to
think
that
we
had
it
all
Ich
denke
gerne,
dass
wir
alles
hatten
We
drew
a
map
to
a
better
place
Wir
zeichneten
eine
Karte
zu
einem
besseren
Ort
But
on
that
road
I
took
a
fall
Aber
auf
diesem
Weg
bin
ich
gestürzt
Oh
baby
why
did
you
run
away?
Oh
Baby,
warum
bist
du
weggelaufen?
I
was
there
for
you
Ich
war
für
dich
da
In
your
darkest
times
In
deinen
dunkelsten
Zeiten
I
was
there
for
you
Ich
war
für
dich
da
In
your
darkest
nights
In
deinen
dunkelsten
Nächten
But
I
wonder
where
were
you?
Aber
ich
frage
mich,
wo
warst
du?
When
I
was
at
my
worst
Als
es
mir
am
schlechtesten
ging
Down
on
my
knees
Auf
meinen
Knien
And
you
said
you
had
my
back
Und
du
sagtest,
du
hältst
mir
den
Rücken
frei
So
I
wonder
where
were
you?
Also
frage
ich
mich,
wo
warst
du?
When
all
the
roads
you
took
came
back
to
me
Als
alle
Wege,
die
du
nahmst,
zu
mir
zurückführten
So
I'm
following
the
map
that
leads
to
you
Also
folge
ich
der
Karte,
die
zu
dir
führt
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Die
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
to
you
Folge,
folge,
folge
dir
nach
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Die
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
Folge,
folge,
folge
I
hear
your
voice
in
my
sleep
at
night
Ich
höre
deine
Stimme
nachts
im
Schlaf
Hard
to
resist
temptation
Schwer,
der
Versuchung
zu
widerstehen
Cause
all
these
strangers
come
over
me
Denn
all
diese
Fremden
kommen
über
mich
Now
I
can't
get
over
you
Jetzt
komme
ich
nicht
über
dich
hinweg
No,
I
just
can't
get
over
you
Nein,
ich
komme
einfach
nicht
über
dich
hinweg
I
was
there
for
you
Ich
war
für
dich
da
In
your
darkest
times
In
deinen
dunkelsten
Zeiten
I
was
there
for
you
Ich
war
für
dich
da
In
your
darkest
nights
In
deinen
dunkelsten
Nächten
But
I
wonder
where
were
you
Aber
ich
frage
mich,
wo
warst
du
When
I
was
at
my
worst
Als
es
mir
am
schlechtesten
ging
Down
on
my
knees
Auf
meinen
Knien
And
you
said
you
had
my
back
Und
du
sagtest,
du
hältst
mir
den
Rücken
frei
So
I
wonder
where
were
you
Also
frage
ich
mich,
wo
warst
du
All
the
roads
you
took
came
back
to
me
Alle
Wege,
die
du
nahmst,
führten
zu
mir
zurück
So
I'm
following
the
map
that
leads
to
you
Also
folge
ich
der
Karte,
die
zu
dir
führt
The
map
that
leads
to
you
Die
Karte,
die
zu
dir
führt
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Die
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
to
you
Folge,
folge,
folge
dir
nach
The
map
that
leads
to
you
Die
Karte,
die
zu
dir
führt
And
nothing
I
can
do
Und
ich
kann
nichts
tun
Tu
bien
sabes
que
yo
te
ando
buscando
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich
suche
Aunque
en
el
tiempo
aun
yo
te
sigo
amando
Obwohl
die
Zeit
vergeht,
liebe
ich
dich
immer
noch
Tengo
un
mapa
de
papel
Ich
habe
eine
Karte
aus
Papier
Y
camino
sobre
él
Und
ich
laufe
darauf
Donde
estés
llegaré
y
Wo
immer
du
bist,
werde
ich
hinkommen
und
No
tienes
chance
para
escaparte
Du
hast
keine
Chance
zu
entkommen
Te
sigo
buscando
por
cielo
y
tierra
Ich
suche
dich
weiter
über
Himmel
und
Erde
Razón
de
ti
nadie
me
da
Niemand
gibt
mir
Nachricht
von
dir
Pa'
toda
mi
piel
ya
no
hay
mapa
Für
meine
ganze
Haut
gibt
es
keine
Karte
mehr
Que
me
conducirá
Die
mich
führen
wird
Esto
parece
ficción
Das
scheint
Fiktion
zu
sein
Hasta
en
la
televisión
Sogar
im
Fernsehen
Como
entender
la
canción
que
estoy
haciendo
Wie
soll
man
das
Lied
verstehen,
das
ich
mache
Para
encontrarte
Um
dich
zu
finden
Y
yo
fui
quien
te
acompaño
en
la
oscuridad
Und
ich
war
derjenige,
der
dich
in
der
Dunkelheit
begleitete
Quien
nunca
fallo.
Ehhh
Der
niemals
versagte.
Ehhh
But
I
wonder
where
were
you?
Aber
ich
frage
mich,
wo
warst
du?
When
I
was
at
my
worst
Als
es
mir
am
schlechtesten
ging
Down
on
my
knees
Auf
meinen
Knien
And
you
said
you
had
my
back
Und
du
sagtest,
du
hältst
mir
den
Rücken
frei
So
I
wonder
where
were
you?
Also
frage
ich
mich,
wo
warst
du?
When
all
the
roads
you
took
came
back
to
me
Als
alle
Wege,
die
du
nahmst,
zu
mir
zurückführten
So
I'm
following
the
map
that
leads
to
you
Also
folge
ich
der
Karte,
die
zu
dir
führt
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Die
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
to
you
Folge,
folge,
folge
dir
nach
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Die
Karte,
die
zu
dir
führt
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Oh,
I
was
there
for
you
Oh,
ich
war
für
dich
da
Oh,
in
your
darkest
time
Oh,
in
deiner
dunkelsten
Zeit
Oh,
I
was
there
for
you
Oh,
ich
war
für
dich
da
Oh,
in
your
darkest
nights
Oh,
in
deinen
dunkelsten
Nächten
Oh,
I
was
there
for
you
Oh,
ich
war
für
dich
da
Oh,
in
your
darkest
time
Oh,
in
deiner
dunkelsten
Zeit
Oh,
I
was
there
for
you
Oh,
ich
war
für
dich
da
Oh,
in
your
darkest
nights
Oh,
in
deinen
dunkelsten
Nächten
But
I
wonder
where
were
you?
Aber
ich
frage
mich,
wo
warst
du?
When
I
was
at
my
worst
Als
es
mir
am
schlechtesten
ging
Down
on
my
knees
Auf
meinen
Knien
And
you
said
you
had
my
back
Und
du
sagtest,
du
hältst
mir
den
Rücken
frei
So
I
wonder
where
were
you?
Also
frage
ich
mich,
wo
warst
du?
When
all
the
roads
you
took
came
back
to
me
Als
alle
Wege,
die
du
nahmst,
zu
mir
zurückführten
So
I'm
following
the
map
that
leads
to
you
Also
folge
ich
der
Karte,
die
zu
dir
führt
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Die
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
to
you
Folge,
folge,
folge
dir
nach
Ain't
nothing
I
can
do
Ich
kann
nichts
tun
The
map
that
leads
to
you
Die
Karte,
die
zu
dir
führt
Following,
following,
following
Folge,
folge,
folge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.