Maroon 5 feat. J Balvin & Rumba Whoa - Maps - Rumba Whoa Remix - translation of the lyrics into German

Maps - Rumba Whoa Remix - J Balvin , Maroon 5 translation in German




Maps - Rumba Whoa Remix
Karten - Rumba Whoa Remix
I miss the taste of a sweeter life
Ich vermisse den Geschmack eines süßeren Lebens
I miss the conversation
Ich vermisse das Gespräch
I'm searching for a song tonight
Ich suche heute Nacht nach einem Lied
I'm changing all of the stations
Ich wechsle alle Sender
I like to think that we had it all
Ich denke gerne, dass wir alles hatten
We drew a map to a better place
Wir zeichneten eine Karte zu einem besseren Ort
But on that road I took a fall
Aber auf diesem Weg bin ich gestürzt
Oh baby why did you run away?
Oh Baby, warum bist du weggelaufen?
I was there for you
Ich war für dich da
In your darkest times
In deinen dunkelsten Zeiten
I was there for you
Ich war für dich da
In your darkest nights
In deinen dunkelsten Nächten
But I wonder where were you?
Aber ich frage mich, wo warst du?
When I was at my worst
Als es mir am schlechtesten ging
Down on my knees
Auf meinen Knien
And you said you had my back
Und du sagtest, du hältst mir den Rücken frei
So I wonder where were you?
Also frage ich mich, wo warst du?
When all the roads you took came back to me
Als alle Wege, die du nahmst, zu mir zurückführten
So I'm following the map that leads to you
Also folge ich der Karte, die zu dir führt
Ain't nothing I can do
Ich kann nichts tun
The map that leads to you
Die Karte, die zu dir führt
Following, following, following to you
Folge, folge, folge dir nach
Ain't nothing I can do
Ich kann nichts tun
The map that leads to you
Die Karte, die zu dir führt
Following, following, following
Folge, folge, folge
I hear your voice in my sleep at night
Ich höre deine Stimme nachts im Schlaf
Hard to resist temptation
Schwer, der Versuchung zu widerstehen
Cause all these strangers come over me
Denn all diese Fremden kommen über mich
Now I can't get over you
Jetzt komme ich nicht über dich hinweg
No, I just can't get over you
Nein, ich komme einfach nicht über dich hinweg
I was there for you
Ich war für dich da
In your darkest times
In deinen dunkelsten Zeiten
I was there for you
Ich war für dich da
In your darkest nights
In deinen dunkelsten Nächten
But I wonder where were you
Aber ich frage mich, wo warst du
When I was at my worst
Als es mir am schlechtesten ging
Down on my knees
Auf meinen Knien
And you said you had my back
Und du sagtest, du hältst mir den Rücken frei
So I wonder where were you
Also frage ich mich, wo warst du
All the roads you took came back to me
Alle Wege, die du nahmst, führten zu mir zurück
So I'm following the map that leads to you
Also folge ich der Karte, die zu dir führt
The map that leads to you
Die Karte, die zu dir führt
Ain't nothing I can do
Ich kann nichts tun
The map that leads to you
Die Karte, die zu dir führt
Following, following, following to you
Folge, folge, folge dir nach
The map that leads to you
Die Karte, die zu dir führt
And nothing I can do
Und ich kann nichts tun
Tu bien sabes que yo te ando buscando
Du weißt genau, dass ich dich suche
Aunque en el tiempo aun yo te sigo amando
Obwohl die Zeit vergeht, liebe ich dich immer noch
Tengo un mapa de papel
Ich habe eine Karte aus Papier
Y camino sobre él
Und ich laufe darauf
Donde estés llegaré y
Wo immer du bist, werde ich hinkommen und
No tienes chance para escaparte
Du hast keine Chance zu entkommen
Te sigo buscando por cielo y tierra
Ich suche dich weiter über Himmel und Erde
Razón de ti nadie me da
Niemand gibt mir Nachricht von dir
Pa' toda mi piel ya no hay mapa
Für meine ganze Haut gibt es keine Karte mehr
Que me conducirá
Die mich führen wird
Esto parece ficción
Das scheint Fiktion zu sein
Hasta en la televisión
Sogar im Fernsehen
Como entender la canción que estoy haciendo
Wie soll man das Lied verstehen, das ich mache
Para encontrarte
Um dich zu finden
Y yo fui quien te acompaño en la oscuridad
Und ich war derjenige, der dich in der Dunkelheit begleitete
Quien nunca fallo. Ehhh
Der niemals versagte. Ehhh
But I wonder where were you?
Aber ich frage mich, wo warst du?
When I was at my worst
Als es mir am schlechtesten ging
Down on my knees
Auf meinen Knien
And you said you had my back
Und du sagtest, du hältst mir den Rücken frei
So I wonder where were you?
Also frage ich mich, wo warst du?
When all the roads you took came back to me
Als alle Wege, die du nahmst, zu mir zurückführten
So I'm following the map that leads to you
Also folge ich der Karte, die zu dir führt
Ain't nothing I can do
Ich kann nichts tun
The map that leads to you
Die Karte, die zu dir führt
Following, following, following to you
Folge, folge, folge dir nach
Ain't nothing I can do
Ich kann nichts tun
The map that leads to you
Die Karte, die zu dir führt
Eh eh eh
Eh eh eh
Oh oh oh
Oh oh oh
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh, I was there for you
Oh, ich war für dich da
Oh, in your darkest time
Oh, in deiner dunkelsten Zeit
Oh, I was there for you
Oh, ich war für dich da
Oh, in your darkest nights
Oh, in deinen dunkelsten Nächten
Oh, I was there for you
Oh, ich war für dich da
Oh, in your darkest time
Oh, in deiner dunkelsten Zeit
Oh, I was there for you
Oh, ich war für dich da
Oh, in your darkest nights
Oh, in deinen dunkelsten Nächten
But I wonder where were you?
Aber ich frage mich, wo warst du?
When I was at my worst
Als es mir am schlechtesten ging
Down on my knees
Auf meinen Knien
And you said you had my back
Und du sagtest, du hältst mir den Rücken frei
So I wonder where were you?
Also frage ich mich, wo warst du?
When all the roads you took came back to me
Als alle Wege, die du nahmst, zu mir zurückführten
So I'm following the map that leads to you
Also folge ich der Karte, die zu dir führt
Ain't nothing I can do
Ich kann nichts tun
The map that leads to you
Die Karte, die zu dir führt
Following, following, following to you
Folge, folge, folge dir nach
Ain't nothing I can do
Ich kann nichts tun
The map that leads to you
Die Karte, die zu dir führt
Following, following, following
Folge, folge, folge






Attention! Feel free to leave feedback.