Maroon 5 feat. blackbear - Echo (feat. blackbear) - translation of the lyrics into German

Echo (feat. blackbear) - blackbear , Maroon 5 translation in German




Echo (feat. blackbear)
Echo (feat. blackbear)
You lit the neon inside of my chest
Du hast das Neon in meiner Brust entzündet
There was no vacancy
Da war kein Platz frei
I felt the flick of the light that you left
Ich spürte das Flackern des Lichts, das du hinterlassen hast
You left a space in me
Du hast eine Leere in mir hinterlassen
Novocaine
Novocain
Thought I couldn't feel no pain
Dachte, ich könnte keinen Schmerz fühlen
But it still feels like, ooh, when I hear your name
Aber es fühlt sich immer noch an wie, ooh, wenn ich deinen Namen höre
I can't escape, tryin' but I can't escape (let me go)
Ich kann nicht entkommen, versuche es, aber kann nicht entkommen (lass mich gehen)
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be (be, be, be, be)
Wo mein Herz früher war (war, war, war, war)
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be, heart used to be, be
Wo mein Herz früher war, Herz früher war, war
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be (be, be, be, be)
Wo mein Herz früher war (war, war, war, war)
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be, heart used to be, be
Wo mein Herz früher war, Herz früher war, war
You flipped a beat 'round inside of my chest
Du hast den Takt in meiner Brust verändert
Changin' the frequency
Die Frequenz geändert
You had me trippin' the night that you left
Du hast mich aus der Bahn geworfen, in der Nacht, als du gingst
Lost electricity
Die Elektrizität verloren
Novocaine
Novocain
Thought I couldn't feel no pain
Dachte, ich könnte keinen Schmerz fühlen
But it still feels like, ooh, when I hear your name
Aber es fühlt sich immer noch an wie, ooh, wenn ich deinen Namen höre
I can't escape, tryin' but I can't escape (let me go)
Ich kann nicht entkommen, versuche es, aber kann nicht entkommen (lass mich gehen)
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be (be, be, be, be)
Wo mein Herz früher war (war, war, war, war)
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be, heart used to be, be
Wo mein Herz früher war, Herz früher war, war
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be (be, be, be, be)
Wo mein Herz früher war (war, war, war, war)
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be, heart used to be, be
Wo mein Herz früher war, Herz früher war, war
Yeah, I got this heart-shaped hole inside of me
Yeah, ich habe dieses herzförmige Loch in mir
I try to fill with anything
Ich versuche es mit allem Möglichen zu füllen
Like taking trips and buying things
Wie Reisen machen und Dinge kaufen
Burn bridges that once guided me
Brücken niederbrennen, die mich einst führten
And I hate the way I watched you leave
Und ich hasse es, wie ich zusah, als du gingst
My ego got the best of me
Mein Ego hat mich übermannt
I gave you insecurities, these tears fall on my Bentley seats
Ich gab dir Unsicherheiten, diese Tränen fallen auf meine Bentley-Sitze
And now that our feelings depressed, all that I taste is regret
Und jetzt, da unsere Gefühle am Boden sind, schmecke ich nur Bedauern
I cannot tell what is real, only the pain that I feel
Ich kann nicht sagen, was echt ist, nur den Schmerz, den ich fühle
You give me nothing but stress and this echo (echo, echo, echo)
Du gibst mir nichts als Stress und dieses Echo (Echo, Echo, Echo)
You left in my chest
Das du in meiner Brust hinterlassen hast
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be (be, be, be, be)
Wo mein Herz früher war (war, war, war, war)
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be, heart used to be, be
Wo mein Herz früher war, Herz früher war, war
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be (be, be, be, be)
Wo mein Herz früher war (war, war, war, war)
I got this echo (echo, echo, echo, echo, echo, echo)
Ich habe dieses Echo (Echo, Echo, Echo, Echo, Echo, Echo)
Where my heart used to be, heart used to be, be
Wo mein Herz früher war, Herz früher war, war





Writer(s): Matthew Tyler Musto, Jacob Casey Torrey, Henry Russell Walter, Adam Noah Levine, Samuel Elliot Roman, Michael Ross Pollack


Attention! Feel free to leave feedback.