Lyrics and translation Marpo feat. Ektor - Mladá Krev
A
seru
na
ty
lidi
co
se
mi
teď
pořád
dvoří
И
мне
насрать
на
людей,
которые
все
время
за
мной
ухаживают.
Před
lety
se
mnou
měli
problém
vlízt
do
stejnejch
dveří
Много
лет
назад
у
них
были
проблемы
с
тем,
чтобы
войти
в
одну
дверь
со
мной.
A
nebyl
mezi
nima
nikdo
kdo
nám
kdo
nám
věří
věří
И
среди
них
не
было
никого,
кто
верил
бы
в
нас,
кто
верил
бы
в
НАС
že
přijde
jednou
člověk
co
to
od
základu
zboří
(blááu)
что
однажды
придет
человек,
который
разрушит
его
с
нуля
(бла-бла)
Jsme
generací
co
žije
tak
rychle
a
umírá
pomalu
Мы
- поколение,
которое
живет
так
быстро
и
умирает
так
медленно
Všichni
si
meříte
účty
jak
péra
kdo
si
tu
pólí
kdo
tu
má
po
málu
Вы
все
меряете
свои
счета,
как
петухи,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот,
кто
тот
Doma
pak
sedíte
histerky
zkurvený
nadělaj
hroznýho
kraválu
Ты
сидишь
дома,
истеричные
ублюдки
поднимают
адский
шум.
Záviděj
mi
že
zabezpečim
rodinu
talentem
bez
útrap
velkýho
skandálu.
Они
завидуют
мне
за
то,
что
я
обеспечил
свою
семью
талантами,
не
боясь
большого
скандала.
Zavři
to
do
sebe
točit
se
vokolo
stejnýho
téma
(téma)
Закройте
его
для
себя,
вращайтесь
вокруг
одной
и
той
же
темы
(темы)
Musíš
to
pochopit
protože
v
Sasazu
na
stage
stoji
jen
tréma
(oh
shit)
Вы
должны
понять,
потому
что
в
Сасадзу
на
сцене
есть
только
страх
сцены
(О
черт)
Jenom
to
vysvětlit,
vymyslet,
přerušit
kompletně
celý
to
schéma
Просто
объясни
это,
разберись
в
этом,
полностью
разрушь
всю
схему
Po
Čechách
vyprodat
klubový
prostory
včera
jsme
byli
jen
nulový
jména
После
вчерашней
распродажи
чехами
клубных
помещений
у
нас
не
было
никаких
имен
Nemám
nárok,
slyšim
ty
kecy
jak
tohle
je
závod
(závodit
nechci)
Я
не
квалифицируюсь,
я
слышу
такую
чушь,
как
будто
это
гонка
(я
не
хочу
участвовать
в
гонках).
A
ty
tvoje
rady
mám
tag
heuer
na
ruce
fakt
nemam
čas
na
tvoji
ubohou
lekci
И
твой
совет
У
меня
есть
tag
heuer
под
рукой
У
меня
действительно
нет
времени
на
твой
дурацкий
урок
A
je
to
fakt
k
pláči
všechny
ty
košťata
wannabe
rváči
И
это
действительно
для
того,
чтобы
плакать
обо
всех
этих
головорезах,
подражающих
метлам.
Udělaj
deset
s
debilním
pocitem
že
jsou
to
přehnaně
veliký
hráči.
Они
делают
десять
с
глупым
чувством,
что
они
слишком
большие
игроки.
I
když
nám
neni
zrovna
dvacet
a
už
máme
něco
za
sebou
a
ve
hře
felíme
trochu
dýl
Несмотря
на
то,
что
нам
еще
нет
20
лет,
и
у
нас
уже
есть
кое-что
позади,
и
в
игре
мы
немного
отстали
Furt
je
tam
tendence
to
hrát
podle
vlastních
pravidel
a
to
byl
od
začátku
jedinej
cíl...
Все
еще
существует
тенденция
играть
по
своим
собственным
правилам,
и
это
было
единственной
целью
с
самого
начала...
V
žilách
mladá
krev
В
жилах
течет
молодая
кровь
Dávej
bacha
na
ty
dva
Остерегайся
этих
двоих.
V
žilách
mladá
krev
В
жилах
течет
молодая
кровь
Ignorujou
pravidla
Они
игнорируют
правила
V
žilách
mladá
krev
В
жилах
течет
молодая
кровь
Od
začátku
pod
lupou
stresujou
ty
kluky
od
dob
co
to
vzali
do
rukou
Они
были
под
микроскопом
с
тех
пор,
как
пришли
к
власти.
V
žilách
mladá
krev
В
жилах
течет
молодая
кровь
Dáme
gram,
berem
kilo,
dáme
kilo,
berem
tunu
Мы
кладем
грамм,
мы
берем
килограмм,
мы
кладем
килограмм,
мы
берем
тонну
žijem
rap,
kára,
stage,
hotel,
postel,
pohřeb
v
klubu
Я
живу
рэпом,
машиной,
сценой,
отелем,
кроватью,
похоронным
клубом
Máme
rádi
svoji
práci,
přesně
proto
máme
feedback
Мы
любим
свою
работу,
поэтому
у
нас
есть
обратная
связь
Chtěl
bys
tu
hoe?
máme
show,
stačí
koupit
ten
lístek
Хотите,
чтобы
мотыга
была
здесь?
у
нас
есть
шоу,
просто
купи
билет
Bude
to
top
ale
víš
co,
neber
ji
zase
tak
blízko
Это
будет
круто,
но
знаешь
что,
не
принимай
это
снова
слишком
близко
к
сердцу.
Drinky,
bimby,
minuta,
hodina
najednou
mi
dáva
číslo
Выпивка,
бимбс,
минута,
час
внезапно
дают
мне
номер
Chtěla
by
zažít
tu
jízdu,
miluje
rovnej
přístup,
znáš
mě
Она
хочет
испытать
поездку,
она
любит
прямые,
ты
же
меня
знаешь
Posedlý
hovado
beru
ty
kozy
jak
výzvu
. jako
vážně?
Одержимый
мудак,
я
воспринимаю
эти
сиськи
как
вызов.
действительно?
Kámo
sorry
už
dávno
myslím
na
víkend
Чувак,
извини,
я
думал
о
выходных.
Party,
osudy,
hovada,
hromady
vodky
všude
kam
přijdem
Вечеринки,
судьбы,
придурки,
кучи
водки,
куда
бы
мы
ни
пошли
Výsměch,
pro
malý
klauny
co
nám
nepřejou
ten
příběh
Издевательство
над
маленькими
клоунами,
которые
не
желают
нам
этой
истории.
Víc
těch,
co
maj
v
plánu
na
majku
znamenat
víc
než
Больше
тех,
кто
планирует
Майку,
значит
больше,
чем
Další
chodící
pokusy
o
rap,
kokoti
bude
to
bolet.
Еще
несколько
попыток
читать
рэп,
и
члены
будут
болеть.
Sorry
ty
roboty
nemůžu
pátky
soboty,
debile
hoří
mi
mozek
Извини
за
этих
роботов,
я
не
могу
по
пятницам
и
субботам,
мудак,
мой
мозг
горит
Seru
na
kárný
komise
rapu
žádný
hranice
nebo
se
pletu?
К
черту
карательную
комиссию
рэпа
без
границ,
или
я
ошибаюсь?
Nástup
na
stage
jenom
řev,
hrdý
zmrdi,
mladá
krev!
Выход
на
сцену
просто
кричит:
гордые
ублюдки,
молодая
кровь!
I
když
nám
neni
zrovna
dvacet
a
už
máme
něco
za
sebou
a
ve
hře
felíme
trochu
dýl
Несмотря
на
то,
что
нам
еще
нет
20
лет,
и
у
нас
уже
есть
кое-что
позади,
и
в
игре
мы
немного
отстали
Furt
je
tam
tendence
to
hrát
podle
vlastních
pravidel
a
to
byl
od
začátku
jedinej
cíl.
Все
еще
существует
тенденция
играть
по
своим
собственным
правилам,
и
это
было
единственной
целью
с
самого
начала.
V
žilách
mladá
krev
В
жилах
течет
молодая
кровь
Dávej
bacha
na
ty
dva
Остерегайся
этих
двоих.
V
žilách
mladá
krev
В
жилах
течет
молодая
кровь
Ignorujou
pravidla
Они
игнорируют
правила
V
žilách
mladá
krev
В
жилах
течет
молодая
кровь
Od
začátku
pod
lupou
stresujou
ty
kluky
od
dob
co
to
vzali
do
rukou
Они
были
под
микроскопом
с
тех
пор,
как
пришли
к
власти.
V
žilách
mladá
krev
В
жилах
течет
молодая
кровь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marpo
Attention! Feel free to leave feedback.