Marpo - Je to tak dávno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marpo - Je to tak dávno




Je to tak dávno
Это было так давно
Je to tak všechno dávno, to když se člověk sám tolik nebojí.
Это было так давно, когда человек сам по себе так не боялся.
A můžeme to zvládnout, akorát se nám rány vůbec nehojí.
И мы можем с этим справиться, только вот раны наши совсем не заживают.
Co když se pódy nikdy nespojí?
Что, если наши пути никогда не сойдутся?
Navždy v tomhle trojboji, tak mi řekni, kudy jít?
Вечно в этом треугольнике, скажи мне, куда идти?
A jen v poklidu stárnout. A přestat řešit, co si myslí naše vokolí.
И просто спокойно стареть. И перестать обращать внимание на то, что думают окружающие.
Bez cizí pomoci a spoustu emocí. Po rojem voslav, tohle neskončí.
Без посторонней помощи и с кучей эмоций. Под градом славы, пусть это не кончается.
A s nožem na krku furt nejsme
И с ножом у горла мы все еще не можем
Rozhodlí, s lavinou citů totálně bezmocný.
Решиться, с лавиной чувств, абсолютно бессильны.
Nikdo to netuší, j
Никто не догадывается,
Ak je to výjimečný. Ve vztahu k sobě, někdy tak netečný.
Насколько это необычно. В отношениях с собой, порой такой равнодушный.
Tak to tu sedíme na poli válčení, jak tohle vyřešit, vosudem zničený.
Вот так и сидим мы на поле брани, как это решить, судьбой разрушенный.
Bez kyslíku přežívat s kamenem na
Без кислорода выживать с камнем на
Plicích. Všechny ty cesty skončený demisí.
Груди. Все эти пути закончились поражением.
tu nesoudí, tu necvičí. Nechci
Пусть меня здесь не судят, пусть меня здесь не учат. Не хочу
Si stoupnout před kárnou komisí.
Предстать перед карательной комиссией.
A všechny ten křik, t
И все эти крики,
Icho je hlasitý. Všechny ty šance, tak trochu zabitý.
Они такие громкие. Все эти шансы, немного убитые.
Rány se nehojí, člověk se nebojí. Čas
Раны не заживают, человек не боится. Время
Běží rychle, jak služba pochodní.
Бежит быстро, как смена факелоносцев.
Je to tak všechno dávno, to když se člověk sám tolik nebojí.
Это было так давно, когда человек сам по себе так не боялся.
A můžeme to zvládnout, akorát se nám rány vůbec nehojí.
И мы можем с этим справиться, только вот раны наши совсем не заживают.
Co když se pódy nikdy nespojí?
Что, если наши пути никогда не сойдутся?
Navždy v tomhle trojboji, tak mi řekni, kudy jít?
Вечно в этом треугольнике, скажи мне, куда идти?
A jen v poklidu stárnout. A přestat řešit, co si myslí naše vokolí.
И просто спокойно стареть. И перестать обращать внимание на то, что думают окружающие.
Chlapa jak já, tohle fakt neskolí. Šťastnej jsi tak, jaký máš vokolí.
Мужика, как я, это не сломит. Счастлив ты настолько, насколько счастливо твое окружение.
My jsme ta rodina křehká jak kaolín, že
Мы - семья, хрупкая, как каолин, и
Nem se životem, jak tanky po polích.
Прем по жизни, как танки по полям.
Hádky tak výbušný, jak pole minový. A s
Ссоры такие взрывные, как минные поля. И с
Novým ránem my dva jsme hotový.
Новым утром мы с тобой - всё.
Myslíš, že dekády jenom tak přebolí a mám pocit, změny jsou pudový.
Думаешь, десятилетия просто так забудутся? А у меня такое чувство, что перемены неизбежны.
Jak rána bleskem nabitý vrcholí a sami k sobě byli jsme féroví.
Как удары молнии, заряженные, достигают пика, и мы друг с другом были честны.
Jestli ty momenty jsou navždy
Неужели эти моменты навсегда
Ztracený. Semletý časem, životem znavený.
Потеряны? Стерты временем, утомленные жизнью.
Hledáme řešení, útěky z vězení - to seš za mřížema a tmavý sklepení.
Ищем решения, побега из тюрьмы - вот ты за решеткой, в темном заточении.
Všechny ty rady fakt vypadaj bezcenný. J
Все эти советы кажутся такими бесполезными.
Edinej, kdo by mi poradil, sedí teď v nebesích.
Единственный, кто мог бы мне дать совет, сейчас на небесах.
Je to tak všechno dávno, to když se člověk sám tolik nebojí.
Это было так давно, когда человек сам по себе так не боялся.
A můžeme to zvládnout, akorát se nám rány vůbec nehojí.
И мы можем с этим справиться, только вот раны наши совсем не заживают.
Co když se pódy nikdy nespojí?
Что, если наши пути никогда не сойдутся?
Navždy v tomhle trojboji, tak mi řekni, kudy jít?
Вечно в этом треугольнике, скажи мне, куда идти?
A jen v poklidu stárnout. A přestat řešit, co si myslí naše vokolí.
И просто спокойно стареть. И перестать обращать внимание на то, что думают окружающие.
Je to tak všechno dávno, to když se člověk sám tolik nebojí.
Это было так давно, когда человек сам по себе так не боялся.
A můžeme to zvládnout, akorát se nám rány vůbec nehojí.
И мы можем с этим справиться, только вот раны наши совсем не заживают.
Co když se pódy nikdy nespojí?
Что, если наши пути никогда не сойдутся?
Navždy v tomhle trojboji, tak mi řekni, kudy jít?
Вечно в этом треугольнике, скажи мне, куда идти?
A jen v poklidu stárnout. A přestat řešit, co si myslí naše vokolí.
И просто спокойно стареть. И перестать обращать внимание на то, что думают окружающие.





Writer(s): Marcus Tran


Attention! Feel free to leave feedback.