Lyrics and translation Marpo - Je to tak dávno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je to tak dávno
Это было так давно
Je
to
tak
všechno
dávno,
to
když
se
člověk
sám
tolik
nebojí.
Это
было
так
давно,
когда
человек
сам
по
себе
так
не
боялся.
A
můžeme
to
zvládnout,
akorát
se
nám
rány
vůbec
nehojí.
И
мы
можем
с
этим
справиться,
только
вот
раны
наши
совсем
не
заживают.
Co
když
se
pódy
nikdy
nespojí?
Что,
если
наши
пути
никогда
не
сойдутся?
Navždy
v
tomhle
trojboji,
tak
mi
řekni,
kudy
jít?
Вечно
в
этом
треугольнике,
скажи
мне,
куда
идти?
A
jen
v
poklidu
stárnout.
A
přestat
řešit,
co
si
myslí
naše
vokolí.
И
просто
спокойно
стареть.
И
перестать
обращать
внимание
на
то,
что
думают
окружающие.
Bez
cizí
pomoci
a
spoustu
emocí.
Po
rojem
voslav,
ať
tohle
neskončí.
Без
посторонней
помощи
и
с
кучей
эмоций.
Под
градом
славы,
пусть
это
не
кончается.
A
s
nožem
na
krku
furt
nejsme
И
с
ножом
у
горла
мы
все
еще
не
можем
Rozhodlí,
s
lavinou
citů
totálně
bezmocný.
Решиться,
с
лавиной
чувств,
абсолютно
бессильны.
Nikdo
to
netuší,
j
Никто
не
догадывается,
Ak
je
to
výjimečný.
Ve
vztahu
k
sobě,
někdy
tak
netečný.
Насколько
это
необычно.
В
отношениях
с
собой,
порой
такой
равнодушный.
Tak
to
tu
sedíme
na
poli
válčení,
jak
tohle
vyřešit,
vosudem
zničený.
Вот
так
и
сидим
мы
на
поле
брани,
как
это
решить,
судьбой
разрушенный.
Bez
kyslíku
přežívat
s
kamenem
na
Без
кислорода
выживать
с
камнем
на
Plicích.
Všechny
ty
cesty
skončený
demisí.
Груди.
Все
эти
пути
закончились
поражением.
Ať
mě
tu
nesoudí,
ať
mě
tu
necvičí.
Nechci
Пусть
меня
здесь
не
судят,
пусть
меня
здесь
не
учат.
Не
хочу
Si
stoupnout
před
kárnou
komisí.
Предстать
перед
карательной
комиссией.
A
všechny
ten
křik,
t
И
все
эти
крики,
Icho
je
hlasitý.
Všechny
ty
šance,
tak
trochu
zabitý.
Они
такие
громкие.
Все
эти
шансы,
немного
убитые.
Rány
se
nehojí,
člověk
se
nebojí.
Čas
Раны
не
заживают,
человек
не
боится.
Время
Běží
rychle,
jak
služba
pochodní.
Бежит
быстро,
как
смена
факелоносцев.
Je
to
tak
všechno
dávno,
to
když
se
člověk
sám
tolik
nebojí.
Это
было
так
давно,
когда
человек
сам
по
себе
так
не
боялся.
A
můžeme
to
zvládnout,
akorát
se
nám
rány
vůbec
nehojí.
И
мы
можем
с
этим
справиться,
только
вот
раны
наши
совсем
не
заживают.
Co
když
se
pódy
nikdy
nespojí?
Что,
если
наши
пути
никогда
не
сойдутся?
Navždy
v
tomhle
trojboji,
tak
mi
řekni,
kudy
jít?
Вечно
в
этом
треугольнике,
скажи
мне,
куда
идти?
A
jen
v
poklidu
stárnout.
A
přestat
řešit,
co
si
myslí
naše
vokolí.
И
просто
спокойно
стареть.
И
перестать
обращать
внимание
на
то,
что
думают
окружающие.
Chlapa
jak
já,
tohle
fakt
neskolí.
Šťastnej
jsi
tak,
jaký
máš
vokolí.
Мужика,
как
я,
это
не
сломит.
Счастлив
ты
настолько,
насколько
счастливо
твое
окружение.
My
jsme
ta
rodina
křehká
jak
kaolín,
že
Мы
- семья,
хрупкая,
как
каолин,
и
Nem
se
životem,
jak
tanky
po
polích.
Прем
по
жизни,
как
танки
по
полям.
Hádky
tak
výbušný,
jak
pole
minový.
A
s
Ссоры
такие
взрывные,
как
минные
поля.
И
с
Novým
ránem
my
dva
jsme
hotový.
Новым
утром
мы
с
тобой
- всё.
Myslíš,
že
dekády
jenom
tak
přebolí
a
já
mám
pocit,
změny
jsou
pudový.
Думаешь,
десятилетия
просто
так
забудутся?
А
у
меня
такое
чувство,
что
перемены
неизбежны.
Jak
rána
bleskem
nabitý
vrcholí
a
sami
k
sobě
byli
jsme
féroví.
Как
удары
молнии,
заряженные,
достигают
пика,
и
мы
друг
с
другом
были
честны.
Jestli
ty
momenty
jsou
navždy
Неужели
эти
моменты
навсегда
Ztracený.
Semletý
časem,
životem
znavený.
Потеряны?
Стерты
временем,
утомленные
жизнью.
Hledáme
řešení,
útěky
z
vězení
- to
seš
za
mřížema
a
tmavý
sklepení.
Ищем
решения,
побега
из
тюрьмы
- вот
ты
за
решеткой,
в
темном
заточении.
Všechny
ty
rady
fakt
vypadaj
bezcenný.
J
Все
эти
советы
кажутся
такими
бесполезными.
Edinej,
kdo
by
mi
poradil,
sedí
teď
v
nebesích.
Единственный,
кто
мог
бы
мне
дать
совет,
сейчас
на
небесах.
Je
to
tak
všechno
dávno,
to
když
se
člověk
sám
tolik
nebojí.
Это
было
так
давно,
когда
человек
сам
по
себе
так
не
боялся.
A
můžeme
to
zvládnout,
akorát
se
nám
rány
vůbec
nehojí.
И
мы
можем
с
этим
справиться,
только
вот
раны
наши
совсем
не
заживают.
Co
když
se
pódy
nikdy
nespojí?
Что,
если
наши
пути
никогда
не
сойдутся?
Navždy
v
tomhle
trojboji,
tak
mi
řekni,
kudy
jít?
Вечно
в
этом
треугольнике,
скажи
мне,
куда
идти?
A
jen
v
poklidu
stárnout.
A
přestat
řešit,
co
si
myslí
naše
vokolí.
И
просто
спокойно
стареть.
И
перестать
обращать
внимание
на
то,
что
думают
окружающие.
Je
to
tak
všechno
dávno,
to
když
se
člověk
sám
tolik
nebojí.
Это
было
так
давно,
когда
человек
сам
по
себе
так
не
боялся.
A
můžeme
to
zvládnout,
akorát
se
nám
rány
vůbec
nehojí.
И
мы
можем
с
этим
справиться,
только
вот
раны
наши
совсем
не
заживают.
Co
když
se
pódy
nikdy
nespojí?
Что,
если
наши
пути
никогда
не
сойдутся?
Navždy
v
tomhle
trojboji,
tak
mi
řekni,
kudy
jít?
Вечно
в
этом
треугольнике,
скажи
мне,
куда
идти?
A
jen
v
poklidu
stárnout.
A
přestat
řešit,
co
si
myslí
naše
vokolí.
И
просто
спокойно
стареть.
И
перестать
обращать
внимание
на
то,
что
думают
окружающие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Tran
Attention! Feel free to leave feedback.