Marpo - Pravidla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marpo - Pravidla




Turn up!
Поднимайся!
Pořád to samý hovno,
Все то же дерьмо,
Akorát jinej den,
Просто еще один день,
(Dě)dělám to hodně tvrdě,
(ДЕ) Я делаю это очень усердно.,
Chci si splnit sen,
Я хочу воплотить мечту в реальность,
Ulice, špína, smrad,
Улица, грязь, вонь,
Mám to tak hold rád,
Мне это уже так нравится,
Silnější pes mrdá, to PRAvidlo nám zůstává.
Чем сильнее трахается собака, тем правило остается с нами.
Ref.:
Ссылка.:
PRAvidlo nám zůstává, PRAvidlo nám zůstává,
Правило остается с нами, правило остается с нами,
(Pra)pravidlo nám, pravidlo nám zůstává
(Пра) правь нами, правь нами.
Silnější pes mrdá, to pravidlo nám zůstává
Чем сильнее трахается собака, тем правило остается с нами
Pes (mr)mrdá to pravidlo, silnější zůstává, zůstává.
Собака (мистер) трахает правило, сильнее остается, остается.
PRAvidlo jedna, je Rodinu krejt,
Правило первое - защищать семью.,
Kdo chce zničit, jakejkoli šmejd,
Кто хочет уничтожить ее, любой подонок,
Jestli se rozlobim, tak budu zlej,
Если я разозлюсь, я буду плохим.,
Následky se potom nedaj smejt,
Над последствиями больше нельзя смеяться,
PRAvidlo dvě, nenechat je,
Правило второе: не позволяй им,
špinit tvý jméno, dokavaď žije,
пачкай свое имя, пока оно живо,
Měly by chápat kde je,
Они должны понять, где он находится.,
Hranice toho kde my vládneme.
Пределы того, где мы правим.
PRAvidlo tři, je za Fellama stát,
Правило третье: Феллам должен стоять,
Nepráskat fízlům jak kdejakej sráč,
Не сдавай копов, как какой-нибудь мудак.,
Držet se Rodiny nesmíš mi lhát,
Оставайся со своей семьей, ты не можешь лгать мне.,
My chcípnem pro tebe, ty zas pro nás.
Мы умираем за тебя, ты умираешь за нас.
PRAvidlo čtyři je překonat strach,
Правило четвертое - преодолеть страх,
Nevnímat to že může přijít krach,
Не вижу надвигающейся катастрофы,
Nebít na poplach,
Не бейте тревогу,
Dělat to pořádně mít k tomu vztah.
Делайте это правильно, поддерживайте с этим отношения.
PRAvidlo pět, obejmout svět
Правило пятое: прими мир
Projít si válkou jak vietnamskej fet
Пройти через войну, как вьетнамский наркоман
Vypustit démoni, odemknout sklep,
Освободи демонов, открой подвал,
Ukázat lidem jakej mám vztek,
Покажи людям, как я зол,
PRAvidlo šest je mít zatnutou pěst,
Правило шестое - держать кулак сжатым,
Bejt ready na to že přijde ten test(TEST)
Будьте готовы к испытанию.
Bulletproof west,
Пуленепробиваемый запад,
Radši bych chcípnul než ztratil svou čest!
Я скорее умру, чем потеряю свою честь!
Pořád to samý hovno,
Все то же дерьмо,
Akorát jinej den,
Просто еще один день,
(Dě)dělám to hodně tvrdě, chci si splnit sen,
(ДЕ) Я делаю это очень усердно, я хочу воплотить мечту в реальность.,
Ulice, špína, smrad,
Улица, грязь, вонь,
Mám to tak hold rád,
Мне это уже так нравится,
Silnější pes mrdá to PRAvidlo nám zůstává.
Чем сильнее трахается собака, тем правило остается с нами.
Ref.:
Ссылка.:
PRAvidlo nám zůstává, PRAvidlo nám zůstává,
Правило остается с нами, правило остается с нами,
(Pra)pravidlo nám, pravidlo nám zůstává
(Пра) правь нами, правь нами.
Silnější pes mrdá, to pravidlo nám zůstává
Чем сильнее трахается собака, тем правило остается с нами
Pes (mr)mrdá to pravidlo, silnější zůstává, zůstává.
Собака (мистер) трахает правило, сильнее остается, остается.
Yeah
Да
PRAvidlo sedm je věřit jen sobě,
Правило седьмое - доверять только себе,
Nemůžeš si bejt jistej v týhle době,
В наши дни нельзя быть уверенным.,
Zrovna pro ty, co žijou s tebou v lásce,
Только для тех, кто живет с тобой в любви,
Mír bejvá většinou předehra k válce.
Мир обычно является прелюдией к войне.
PRAvidlo osm je nemluvit moc!
Правило восьмое - не болтай слишком много!
Držet pod poklicí kdo je tu boss,
Держи под крышкой, кто здесь главный,
Sázka na život je náhodnej los,
Ставка на жизнь - это случайная ничья,
Je čas to změnit a mám toho dost.
Пришло время это изменить, и с меня хватит.
PRAvidlo devět, je plnit si sny,
Правило девятое - исполнять свои мечты,
času je málo tak nepromarni,
времени мало, так что не тратьте его впустую,
Dokázat to v čem ti nevěřili,
Чтобы доказать то, во что они не верили,
Sami vo tobě vůbec nic nevěděli.
Они ничего о тебе не знали.
PRAvidlo deset, je třeba reset,
Правило десятое, вам нужно сбросить,
Vyměnit patenty, vymazat preset,
Заменить патенты, удалить предустановленные,
Vysrat se na to kde se kladou meze,
К черту границы дозволенного,
Zbavit se toho kdo se s tebou veze.
Избавься от того, кто тобой управляет.
PRAvidlo jedenáct, když máš zelenou,
Правило одиннадцатое: когда у вас есть зеленый свет,
Začni makat a nech zbytek řad za sebou,
Начинайте работать и оставьте остальную часть очереди позади,
Je to boj, tak bojujou,
Это борьба, так что пусть они сражаются,
Furt něco melou a nebo si stěžujou.
Они всегда болтают или жалуются.
Poslední PRAvidlo said: Stay true
Последнее правило гласило: Оставайся верным
Bud sám sebou, poslouchej svou crew,
Будь самим собой, слушай свою команду,
Nerob to pro prachy jinak jsi vůl,
Не делай этого ради денег, иначе ты придурок.,
A zůstaneš dole ty nezměníš hru.
И ты остаешься внизу, ты не меняешь правила игры.
Pořád to samý hovno,
Все то же дерьмо,
Akorát jinej den,
Просто еще один день,
(Dě)dělám to hodně tvrdě, chci si splnit sen
(ДЕ) Я делаю это очень усердно, я хочу воплотить мечту в реальность.
Ulice, špína, smrad,
Улица, грязь, вонь,
Mám to tak hold rád,
Мне это уже так нравится,
Silnější pes mrdá to PRAvidlo nám zůstává.
Чем сильнее трахается собака, тем правило остается с нами.
PRAvidlo nám zůstává,
Правило остается неизменным,
(Pra)PRAvidlo nám zůstává,
(Pra) правило остается,
PRAvidlo nám, PRAvidlo nám zůstavá,
Правь нами, правь нами, оставайся,
Silnější pes mrdá to PRAvidlo nám zůstává,
Более сильная собака трахается, это правило остается с нами,
(Pes)pes mrdá
(Собака)собака трахается
(Pra)PRAvidlo, silnější zůstává!
(Пра) правь, сильнее остается!





Writer(s): Sean Gardner, Otakar Petrina


Attention! Feel free to leave feedback.