Lyrics and translation Marpo - Pravidla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pořád
to
samý
hovno,
Всё
то
же
дерьмо,
Akorát
jinej
den,
Только
другой
день.
(Dě)dělám
to
hodně
tvrdě,
Пашу,
как
проклятый,
Chci
si
splnit
sen,
Хочу
осуществить
свою
мечту.
Ulice,
špína,
smrad,
Улицы,
грязь,
смрад,
Mám
to
tak
hold
už
rád,
Мне
это,
блин,
уже
нравится.
Silnější
pes
mrdá,
to
PRAvidlo
nám
zůstává.
Сильнейший
пёс
трахает,
это
ПРАвило
остаётся
с
нами.
PRAvidlo
nám
zůstává,
PRAvidlo
nám
zůstává,
ПРАвило
остаётся
с
нами,
ПРАвило
остаётся
с
нами,
(Pra)pravidlo
nám,
pravidlo
nám
zůstává
ПРАвило
нам,
правило
нам
остаётся.
Silnější
pes
mrdá,
to
pravidlo
nám
zůstává
Сильнейший
пёс
трахает,
это
правило
остаётся
с
нами.
Pes
(mr)mrdá
to
pravidlo,
silnější
zůstává,
zůstává.
Пёс
трахает,
это
правило,
сильнейший
остаётся,
остаётся.
PRAvidlo
jedna,
je
Rodinu
krejt,
ПРАвило
первое
— береги
Семью.
Kdo
jí
chce
zničit,
jakejkoli
šmejd,
Кто
хочет
её
разрушить,
любой
ублюдок,
Jestli
se
rozlobim,
tak
budu
zlej,
Если
я
разозлюсь,
то
буду
злым,
Následky
se
potom
už
nedaj
smejt,
Последствия
потом
не
отмоешь.
PRAvidlo
dvě,
nenechat
je,
ПРАвило
второе
— не
позволять
им
špinit
tvý
jméno,
dokavaď
žije,
пачкать
твоё
имя,
пока
ты
жив.
Měly
by
chápat
kde
je,
Они
должны
понимать,
где
их
место,
Hranice
toho
kde
my
vládneme.
Граница
того,
где
мы
правим.
PRAvidlo
tři,
je
za
Fellama
stát,
ПРАвило
третье
— стоять
за
Братанов,
Nepráskat
fízlům
jak
kdejakej
sráč,
Не
стучать
мусорам,
как
какой-то
говнюк.
Držet
se
Rodiny
nesmíš
mi
lhát,
Держаться
Семьи,
ты
не
должен
мне
врать.
My
chcípnem
pro
tebe,
ty
zas
pro
nás.
Мы
сдохнем
за
тебя,
а
ты
за
нас.
PRAvidlo
čtyři
je
překonat
strach,
ПРАвило
четвёртое
— преодолеть
страх,
Nevnímat
to
že
může
přijít
krach,
Не
обращать
внимания
на
то,
что
может
произойти
крах.
Nebít
na
poplach,
Не
бить
тревогу,
Dělat
to
pořádně
mít
k
tomu
vztah.
Делать
это
правильно,
иметь
к
этому
отношение.
PRAvidlo
pět,
obejmout
svět
ПРАвило
пятое
— обнять
мир,
Projít
si
válkou
jak
vietnamskej
fet
Пройти
через
войну,
как
вьетнамский
наркотик,
Vypustit
démoni,
odemknout
sklep,
Выпустить
демонов,
отпереть
подвал,
Ukázat
lidem
jakej
já
mám
vztek,
Показать
людям,
какая
у
меня
ярость.
PRAvidlo
šest
je
mít
zatnutou
pěst,
ПРАвило
шестое
— держать
кулак
сжатым,
Bejt
ready
na
to
že
přijde
ten
test(TEST)
Быть
готовым
к
тому,
что
придёт
испытание
(ИСПЫТАНИЕ).
Bulletproof
west,
Пуленепробиваемый
запад,
Radši
bych
chcípnul
než
ztratil
svou
čest!
Я
лучше
сдохну,
чем
потеряю
свою
честь!
Pořád
to
samý
hovno,
Всё
то
же
дерьмо,
Akorát
jinej
den,
Только
другой
день.
(Dě)dělám
to
hodně
tvrdě,
chci
si
splnit
sen,
Пашу,
как
проклятый,
хочу
осуществить
свою
мечту.
Ulice,
špína,
smrad,
Улицы,
грязь,
смрад,
Mám
to
tak
hold
už
rád,
Мне
это,
блин,
уже
нравится.
Silnější
pes
mrdá
to
PRAvidlo
nám
zůstává.
Сильнейший
пёс
трахает,
это
ПРАвило
остаётся
с
нами.
PRAvidlo
nám
zůstává,
PRAvidlo
nám
zůstává,
ПРАвило
остаётся
с
нами,
ПРАвило
остаётся
с
нами,
(Pra)pravidlo
nám,
pravidlo
nám
zůstává
ПРАвило
нам,
правило
нам
остаётся,
Silnější
pes
mrdá,
to
pravidlo
nám
zůstává
Сильнейший
пёс
трахает,
это
правило
остаётся
с
нами.
Pes
(mr)mrdá
to
pravidlo,
silnější
zůstává,
zůstává.
Пёс
трахает,
это
правило,
сильнейший
остаётся,
остаётся.
PRAvidlo
sedm
je
věřit
jen
sobě,
ПРАвило
седьмое
— верить
только
себе.
Nemůžeš
si
bejt
jistej
v
týhle
době,
Не
можешь
быть
уверенным
в
наше
время,
Zrovna
pro
ty,
co
žijou
s
tebou
v
lásce,
Даже
в
тех,
кто
живёт
с
тобой
в
любви,
Mír
bejvá
většinou
předehra
k
válce.
Мир
— это
обычно
прелюдия
к
войне.
PRAvidlo
osm
je
nemluvit
moc!
ПРАвило
восьмое
— не
болтать
много!
Držet
pod
poklicí
kdo
je
tu
boss,
Держать
в
секрете,
кто
здесь
босс.
Sázka
na
život
je
náhodnej
los,
Ставка
на
жизнь
— это
случайный
жребий.
Je
čas
to
změnit
a
mám
toho
dost.
Пора
это
менять,
и
с
меня
хватит.
PRAvidlo
devět,
je
plnit
si
sny,
ПРАвило
девятое
— исполнять
свои
мечты,
času
je
málo
tak
nepromarni,
времени
мало,
так
что
не
трать
его
зря.
Dokázat
to
v
čem
ti
nevěřili,
Доказать
то,
во
что
тебе
не
верили,
Sami
vo
tobě
vůbec
nic
nevěděli.
Они
сами
о
тебе
вообще
ничего
не
знали.
PRAvidlo
deset,
je
třeba
reset,
ПРАвило
десятое
— нужна
перезагрузка,
Vyměnit
patenty,
vymazat
preset,
Поменять
патенты,
стереть
пресет.
Vysrat
se
na
to
kde
se
kladou
meze,
Наплевать
на
то,
где
устанавливаются
границы,
Zbavit
se
toho
kdo
se
s
tebou
veze.
Избавиться
от
того,
кто
едет
с
тобой.
PRAvidlo
jedenáct,
když
máš
zelenou,
ПРАвило
одиннадцатое
— когда
у
тебя
зелёный
свет,
Začni
makat
a
nech
zbytek
řad
za
sebou,
Начни
работать
и
оставь
остальных
позади.
Je
to
boj,
tak
ať
bojujou,
Это
бой,
так
пусть
сражаются.
Furt
něco
melou
a
nebo
si
stěžujou.
Всё
время
что-то
болтают
или
жалуются.
Poslední
PRAvidlo
said:
Stay
true
Последнее
ПРАвило
гласит:
Оставайся
верным.
Bud
sám
sebou,
poslouchej
svou
crew,
Будь
собой,
слушай
свою
команду.
Nerob
to
pro
prachy
jinak
jsi
vůl,
Не
делай
это
ради
денег,
иначе
ты
дурак,
A
zůstaneš
dole
ty
nezměníš
hru.
И
останешься
внизу,
ты
не
изменишь
игру.
Pořád
to
samý
hovno,
Всё
то
же
дерьмо,
Akorát
jinej
den,
Только
другой
день.
(Dě)dělám
to
hodně
tvrdě,
chci
si
splnit
sen
Пашу,
как
проклятый,
хочу
осуществить
свою
мечту.
Ulice,
špína,
smrad,
Улицы,
грязь,
смрад,
Mám
to
tak
hold
už
rád,
Мне
это,
блин,
уже
нравится.
Silnější
pes
mrdá
to
PRAvidlo
nám
zůstává.
Сильнейший
пёс
трахает,
это
ПРАвило
остаётся
с
нами.
PRAvidlo
nám
zůstává,
ПРАвило
остаётся
с
нами,
(Pra)PRAvidlo
nám
zůstává,
ПРАвило
остаётся
с
нами,
PRAvidlo
nám,
PRAvidlo
nám
zůstavá,
ПРАвило
нам,
ПРАвило
нам
остаётся,
Silnější
pes
mrdá
to
PRAvidlo
nám
zůstává,
Сильнейший
пёс
трахает,
это
ПРАвило
остаётся
с
нами,
(Pes)pes
mrdá
Пёс
трахает,
(Pra)PRAvidlo,
silnější
zůstává!
ПРАвило,
сильнейший
остаётся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Gardner, Otakar Petrina
Album
Riot
date of release
30-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.