Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonto
el
que
no
entienda...
Глупец
тот,
кто
не
понимает...
Cuenta
una
leyenda...
Гласит
легенда...
Que
una
hembra
gitana
Что
цыганка
Conjuró
a
la
luna
hasta
el
amanecer.
Заклинала
луну
до
рассвета.
Llorando
pedía,
al
llegar
el
día,
Плача,
просила,
с
приходом
дня,
Desposar
un
calé.
Выйти
замуж
за
цыгана.
"Tendrás
a
tu
hombre
piel
morena."
"Будет
у
тебя
смуглый
муж."
Desde
el
cielo
habló
la
luna
llena
С
небес
сказала
полная
луна
"Pero
a
cambio
quiero
"Но
взамен
я
хочу
El
hijo
primero
Первого
сына,
Que
le
engendres
a
él.
Которого
ты
ему
родишь.
Que
quien
su
hijo
inmola
Та,
что
жертвует
сыном,
Para
no
estar
sola
Чтобы
не
быть
одной,
Poco
le
iba
a
querer."
Вряд
ли
его
полюбит."
Luna
quieres
ser
madre
Луна,
ты
хочешь
быть
матерью
Y
no
encuentras
querer
И
не
находишь
любви,
Que
te
haga
mujer.
Которая
сделает
тебя
женщиной.
Dime
luna
de
plata,
Скажи
мне,
серебряная
луна,
¿Qué
pretendes
hacer
Что
ты
собираешься
делать
Con
un
niño
de
piel?
С
ребенком
из
плоти
и
крови?
-Hijo
de
la
luna-
-Сын
луны-
De
padre
canela
nació
un
niño
У
смуглого
отца
родился
сын
Blanco
como
el
lomo
de
un
armiño
Белый,
как
спина
горностая
Con
los
ojos
grises
С
серыми
глазами
En
vez
de
aceituna
Вместо
оливковых
Niño
albino
de
luna
Ребенок-альбинос,
сын
луны
"Maldita
su
estampa
"Проклят
его
облик
Este
hijo
es
de
un
payo
Этот
сын
от
белого
Y
yo
no
me
lo
callo."
И
я
об
этом
не
умолчу."
Luna
quieres
ser
madre
Луна,
ты
хочешь
быть
матерью
Y
no
encuentras
querer
И
не
находишь
любви,
Que
te
haga
mujer.
Которая
сделает
тебя
женщиной.
Dime
luna
de
plata,
Скажи
мне,
серебряная
луна,
¿Qué
pretendes
hacer
Что
ты
собираешься
делать
Con
un
niño
de
piel?
С
ребенком
из
плоти
и
крови?
-Hijo
de
la
luna-
-Сын
луны-
Gitano
al
creerse
deshonrado
Цыган,
посчитав
себя
опозоренным,
Se
fue
a
su
mujer
cuchillo
en
mano.
Пошел
к
своей
жене
с
ножом
в
руке.
"¿De
quién
es
el
hijo?
"Чей
это
сын?
Me
has
engañao
fijo."
Ты
меня
точно
обманула."
Y
de
muerte
la
hirió
И
заколол
ее
насмерть
Luego
se
hizo
al
monte
Затем
он
ушел
в
горы
Con
el
niño
en
brazos
С
ребенком
на
руках
Y
allí
le
abandono
И
там
его
бросил
Luna
quieres
ser
madre
Луна,
ты
хочешь
быть
матерью
Y
no
encuentras
querer
И
не
находишь
любви,
Que
te
haga
mujer.
Которая
сделает
тебя
женщиной.
Dime
luna
de
plata,
Скажи
мне,
серебряная
луна,
¿Qué
pretendes
hacer
Что
ты
собираешься
делать
Con
un
niño
de
piel?
С
ребенком
из
плоти
и
крови?
-Hijo
de
la
luna-
-Сын
луны-
Y
en
las
noches
que
haya
luna
llena
И
в
ночи,
когда
полная
луна,
Será
porque
el
niño
esté
de
buenas
Значит,
ребенок
в
хорошем
настроении
Y
si
el
niño
llora
А
если
ребенок
плачет
Menguará
la
luna
Луна
убывает
Para
hacerle
una
cuna
Чтобы
сделать
ему
колыбель
Y
si
el
niño
llora
А
если
ребенок
плачет
Menguará
la
luna
Луна
убывает
Para
hacerle
una
cuna.
Чтобы
сделать
ему
колыбель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cano Andres Jose Maria
Attention! Feel free to leave feedback.