Lyrics and translation Marquis de Sade - Rue De Siam / Submarines And Iceberg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue De Siam / Submarines And Iceberg
He's
looking
for
evidence
along
the
quays
and
the
streets
Он
ищет
улики
на
набережных
и
улицах
Some
of
the
pieces
of
his
life
Некоторые
фрагменты
его
жизни
The
reflection
on
the
water
and
Отражение
в
воде
и
The
shadow
on
the
ground
whisper
to
him
Тень
на
земле
шепчет
ему
Something
lurks
behind
his
eyes
Что-то
скрывается
за
его
глазами
He's
walking
down
the
Rue
de
Siam
Он
идет
по
Рю
де
Сиам
No
longer
running,
no
longer
talking
Больше
не
бежит,
больше
не
разговаривает
Towards
the
harbours
and
the
quays
К
гаваням
и
причалам
Attracted
by
the
long
thin
wound
Привлеченный
длинной
тонкой
раной
Of
the
sky
watching
him
and
the
sea
calling
out
to
him
О
небе,
наблюдающем
за
ним,
и
о
море,
зовущем
его
There
are
several
ways
of
dying
Есть
несколько
способов
умереть
You
can
make
a
list
of
them
according
to
difficulty
Вы
можете
составить
список
из
них
в
зависимости
от
сложности
She
would
long
for
the
night
out
of
sheer
weariness
Она
жаждала
ночи
из-за
явной
усталости
Her
eyes
went
dull
for
she
had
forgotten
Ее
глаза
потускнели,
потому
что
она
забыла
And
she
gently
subsides
И
она
плавно
стихает
Nothing
will
break
on
the
carpet
Ничего
не
сломается
на
ковре
No
blood,
it's
red
and
feels
so
bad
Крови
нет,
она
красная
и
мне
так
плохо
He's
looking
for
evidence
along
the
quays
and
the
streets
Он
ищет
улики
на
набережных
и
улицах
Some
of
the
pieces
of
his
life
Некоторые
фрагменты
его
жизни
The
reflection
on
the
water
and
Отражение
в
воде
и
The
shadow
on
the
ground
whisper
to
him
Тень
на
земле
шепчет
ему
Something
lurks
behind
his
eyes
Что-то
скрывается
за
его
глазами
He's
walking
down
the
Rue
de
Siam
Он
идет
по
Рю
де
Сиам
Where
all
things
vanish
as
he
walks
past
Где
все
исчезает,
когда
он
проходит
мимо
Even
his
memories
of
the
bedroom
where
they
designed
the
metal
network
Даже
его
воспоминания
о
спальне,
где
они
проектировали
металлическую
сеть.
Whose
strands
grow
taut
and
interweave
Чьи
нити
растут
туго
и
переплетаются
And
bring
us
together
and
bind
us
И
собери
нас
вместе
и
свяжи
нас
And
then
pull
us
apart
А
потом
разлучить
нас
In
any
case,
there's
nothing
behind
it
all
В
любом
случае
за
всем
этим
ничего
нет
The
end
of
the
path
Конец
пути
Why
repeat
same
gesture
when
you've
reached
your
limit
Зачем
повторять
один
и
тот
же
жест,
когда
вы
достигли
своего
предела
And
you're
getting
cramped
in
your
suit
И
тебе
становится
тесно
в
твоем
костюме
And
no
spot
on
your
suit
И
нет
места
на
твоем
костюме
No
blood,
'cause
it's
red
and
makes
me
feel
so
sick
Нет
крови,
потому
что
она
красная
и
меня
тошнит
He's
looking
for
evidence
along
the
quays
and
the
streets
Он
ищет
улики
на
набережных
и
улицах
Some
of
the
pieces
of
his
life
Некоторые
фрагменты
его
жизни
The
reflection
on
the
water
and
Отражение
в
воде
и
The
shadow
on
the
ground
whisper
to
him
Тень
на
земле
шепчет
ему
Something
lurks
behind
his
eyes
Что-то
скрывается
за
его
глазами
He's
walking
down
the
Rue
de
Siam
(Maybe
we'll
laugh
about
it)
Он
идет
по
Рю
де
Сиам
(Может
быть,
мы
посмеемся
над
этим)
Further
along
there
is
nothing
Дальше
ничего
нет
Horizon
is
a
smooth
wall
Горизонт
- гладкая
стена
Down
which
rejected
illusions
drip
Вниз,
где
капают
отвергнутые
иллюзии
That
once
drove
him
along
Это
когда-то
вело
его
вперед
There
are
several
ways
of
dying
and
one
way
of
keeping
alive
Есть
несколько
способов
умереть
и
один
способ
остаться
в
живых
Floating
between
day
and
night
Плавающий
между
днем
и
ночью
Sheltered
from
rough
seas
and
time
Защищенный
от
бурных
морей
и
времени
Drifting
along
with
the
wind
Дрейфуя
вместе
с
ветром
Out
of
weariness
she
asked
for
sleep
to
come
От
усталости
она
попросила,
чтобы
сон
пришел
For
eyes
to
shut
for
the
sake
of
oblivion
Чтобы
глаза
закрылись
ради
забвения
'Cause
blood
is
red
and
it's
dirty
and
it
feels
so
bad
Потому
что
кровь
красная,
грязная
и
такая
неприятная.
He's
looking
for
evidence
along
the
quays
and
the
streets
Он
ищет
улики
на
набережных
и
улицах
Some
of
the
pieces
of
his
life
Некоторые
фрагменты
его
жизни
The
reflection
on
the
water
and
Отражение
в
воде
и
The
shadow
on
the
ground
whisper
to
him
Тень
на
земле
шепчет
ему
Something
lurks
behind
his
eyes
Что-то
скрывается
за
его
глазами
Submarine
And
Iceberg
(Instrumental)
Подводная
лодка
и
айсберг
(Инструментальная)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry Alexandre, Franck Darcel
Attention! Feel free to leave feedback.