Marquis de Sade - Wanda's Loving Boy - translation of the lyrics into German

Wanda's Loving Boy - Marquis de Sadetranslation in German




Wanda's Loving Boy
Wandas liebender Junge
It's very early and Wanda sleeps so soundly
Es ist sehr früh und Wanda schläft so tief
Underneath the dim moonbeams
Unter den schwachen Mondstrahlen
The whole world is dead when I come up to your bed
Die ganze Welt ist tot, wenn ich zu deinem Bett komme
Just to scream in your ears
Nur um dir in die Ohren zu schreien
Now listen to your-lover: is acute pain the highest pleasure?
Jetzt hör deinem Geliebten zu: Ist akuter Schmerz das höchste Vergnügen?
It's very early Wanda weeps so loud I taste her lips with my teeth
Es ist sehr früh, Wanda weint so laut, ich schmecke ihre Lippen mit meinen Zähnen
R and now I realize I how bright / how wild were her eyes
Und jetzt erkenne ich, wie hell / wie wild ihre Augen waren
I lift you of the sheets and stand you up on your feet
Ich hebe dich von den Laken und stelle dich auf deine Füße
To start the odd ceremony
Um die seltsame Zeremonie zu beginnen
Let our desires lead us let the pretence and masks
Lass unsere Begierden uns leiten, lass Vorwand und Masken
Stand in for us to hit the mark
Für uns einstehen, um das Ziel zu treffen
Farther and farther and farther in search of strongest pleasure
Weiter und weiter und weiter auf der Suche nach dem stärksten Vergnügen
I stand you up on your feet oh how thrilling to feed
Ich stelle dich auf deine Füße, oh wie aufregend, zu füttern
A sickly bird with one's seed
Einen kränklichen Vogel mit seinem Samen
R - and now I realize how bright how wild were her eyes
Und jetzt erkenne ich, wie hell, wie wild ihre Augen waren
It's very early Wanda sleeps so soundly in the shelter of my dreams
Es ist sehr früh, Wanda schläft so tief im Schutz meiner Träume
The last words she spoke were getting stuck in her throat
Die letzten Worte, die sie sprach, blieben ihr in der Kehle stecken
Sorry I plead not guilty
Entschuldigung, ich plädiere auf nicht schuldig
We had one single thing we could share
Wir hatten eine einzige Sache, die wir teilen konnten
Our yearning for unknown pleasures
Unsere Sehnsucht nach unbekannten Vergnügen
I was lying to myself
Ich habe mich selbst belogen
Cos I could do nothing else when standing facing the mirror
Denn ich konnte nichts anderes tun, als vor dem Spiegel zu stehen
R - and now I realize I how wild / how sad were her eyes
Und jetzt erkenne ich, wie wild / wie traurig ihre Augen waren
and now I realize / how blind / how mad it was to try to reach paradise
und jetzt erkenne ich / wie blind / wie verrückt es war, zu versuchen, das Paradies zu erreichen
I was so pleased
Ich war so erfreut
To see Wanda down on her knees
Wanda auf ihren Knien zu sehen
I was so pleased to see
Ich war so erfreut zu sehen
Wanda groveling at my feet
Wie Wanda sich vor meinen Füßen krümmte





Writer(s): Franck Darcel, Philippe Pascal


Attention! Feel free to leave feedback.