Marracash feat. Cosang - Triste Ma Vero - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marracash feat. Cosang - Triste Ma Vero




Triste Ma Vero
Sad But True
Agg pruvat l′emozion re sord e re'mrogl int′e concert ma a music nu pav
I tried to feel the emotions of the deaf and blind at concerts, but music doesn't speak to them
Pecciò 'o facc n'ata vota e progredisc ′ncuollo ′a regression 'e ′llati.
That's why I do it again and progress neck-deep in the regression of sides.
Trasgression 'e ll′anema, schifanno 'a povertà e ll′ai bersagl 'a vattr.
Transgression of the soul, I loathe poverty and its target is you, honey.
Parlamm 'e femmn: t′annammur, viv′ nu suonn
Let's talk about women: you fall in love, you live a dream
E po' t′lascn bell e buon e car 'o munn ′ncuollo
And then they leave you high and dry with the world around your neck
E pò, classic, t'vuò aret
And then, classic, you want her back
E ppe te è sul na pell
And for you, she's just skin
E t′a fai pecchè n'esser uman
And you do it because you're a human being
Tradenno a chella ca mo t'vuò ben
Betraying the one who loves you now
Papà aspett ancor l′aument ′e stipendij
Dad still waits for the raise in wages
E' na tristezz pecchè p′o figl 'e sord prevaricazion
It's sad because for the son of the deaf, money is abuse
Falliment ′e n'educazion
Failure of an education
Impartit juorno ppe juorno e infrant ogni sicond
Imparted day by day and broken every second
Je scenn a faticà appis a na lian, fatt ′e marijuana
I go to work hanging on a thread, made of marijuana
Ra 67 fin a Marechiaro
From 67 to Marechiaro
'E veco ammanigliat ma nun song meravigliat
I see them handcuffed, but I'm not surprised
E 'a tristezz è chello che rest ppe nu frat
And sadness is what remains for a brother
Si compra l′auto a 17 e l′anno dopo compra la patente
He buys the car at 17 and the next year he buys the license
E sceglie ricco e sporco,non povero e innocente
And chooses rich and dirty, not poor and innocent
è triste ma vero frà, triste ma vero frà
It's sad but true, girl, sad but true, girl
Rompi e non farti rompere frà
Break and don't get broken, girl
Gli stupidi li uso, mi piace fottere non essere fottuto
I use the stupid ones, I like to fuck, not be fucked
è triste ma vero frà, triste ma vero frà
It's sad but true, girl, sad but true, girl
Triste ma vero frà quello che vedo
Sad but true, girl, what I see
è quest'uomo moderno
Is this modern man
Non crede in dio,però ci crede a tutto il resto
He doesn't believe in God, but he believes in everything else
Non crede nell′amore, però ci crede agli antidepressivi quando resta da solo e nessuno lo vuole
He doesn't believe in love, but he believes in antidepressants when he's alone and nobody wants him
Triste ma vero
Sad but true
Molti spacciano, per due terzi
Many deal drugs, for two thirds
I loro migliori clienti restano gli stessi
Their best clients remain the same
Per alcuni entrare e uscire è come
For some, going in and out is like
Fare il militare, sì, ti ci puoi abituare...
Doing military service, yeah, you can get used to it...
Li riabbraccio a puntate
I hug them back in episodes
Sempre più simile a voi, l'alcol ti tira fuori
More and more like you, alcohol brings out
I lati peggiori, ma restano pur sempre i tuoi
Your worst sides, yes, but they still remain yours
E a volte è dura non perdonare
And sometimes it's hard not to forgive
Che uno scemo può fare più danni di un infame
That a fool can do more damage than a villain
Dura da accettare
Hard to accept
Triste ma vero sveglio alle sei e un quarto in metro
Sad but true, awake at six fifteen on the subway
Nuove navi di schiavi multirazziali nei vagoni stretto
New ships of multiracial slaves in the crowded wagons
I soldi trasformano i no in sì, i boh in
Money turns no into yes, boh into there
Ladri e puttane ben vestiti nei locali chic
Thieves and whores well dressed in fancy clubs
E se ti vogliono bene tutti forse allora sei un uomo onesto
And if everyone loves you, maybe then you're an honest man
Ma più probabilmente zio sei solo un fesso
But more likely, dude, you're just a fool
Triste ma vero frà, triste ma vero frà
Sad but true, girl, sad but true, girl
Più facile crearlo, che riconoscerlo, il falso
Easier to create than to recognize, the fake
La verità è più dura da ingoiare del mio cazzo
The truth is harder to swallow than my dick
è triste ma vero frà, triste ma vero frà
It's sad but true, girl, sad but true, girl
′O squill ca t'invit a ′o delitt
The rat that invites you to crime
è chello r'amic cchiù stritt
Is your closest friend
Prim e t'iettà mmiezo già te l′eav ritt.
First and in the middle, he already told you.
′O diritt s'arretir a temp
The right one withdraws in time
Tris ma o′ver, nun mantien scrupul, martiell
Sad but true, don't keep scruples, hammer
S'addevertn a nun t′fà scurdà ca addvient
They realize not to forget that it becomes
Addirittur 'o guvern parl ′e duver
Even the government speaks of duties
C'vuless tutt quiet, co' culer
They want everyone quiet, with a collar
Nu parent t′fà perdr tiemp co′talent ch'tien,
A parent makes you waste time with the talent you have,
cuntent ca nun c′stann sentiment p'o sentier
He is happy that there are no feelings on the path
Stamm attient ′a gentarm, storie inventat nu n'accettamm
Let's be careful of the gendarmerie, we don't accept invented stories
Chiamat intercettat ′a giurij 100 anni
Calls intercepted, the judges give 100 years
E intant unit 'a na malinconij autentic
And meanwhile, together with an authentic melancholy
Vuj cunigl patit mattij patetic
I want rabbits, crazy mornings, pathetic
Evit co' ′e vendit ′a bancarott
Avoid those who sell bankruptcy
E co' ′e dedich 'e buonanott
And those who dedicate goodnights
Vendic ll′handicap, m'rend cchiù antipatic
Vending disability, makes me more unpleasant
Appreparat ′a n'amar verità
Get ready for a bitter truth
E nun 'o maial
And don't act like a pig
Chest′è ′o mmal, ammaretamc 'o stival
This is the evil, let's love the boot





Writer(s): BARTOLO FABIO RIZZO, PIERMARCO GIANOTTI, ANTONIO RICCARDI, LUCA IMPRUDENTE


Attention! Feel free to leave feedback.