Lyrics and translation Marracash feat. Cosang - Triste Ma Vero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste Ma Vero
Sad But True
Agg
pruvat
l′emozion
re
sord
e
re'mrogl
int′e
concert
ma
a
music
nu
pav
I
tried
to
feel
the
emotions
of
the
deaf
and
blind
at
concerts,
but
music
doesn't
speak
to
them
Pecciò
'o
facc
n'ata
vota
e
progredisc
′ncuollo
′a
regression
'e
′llati.
That's
why
I
do
it
again
and
progress
neck-deep
in
the
regression
of
sides.
Trasgression
'e
ll′anema,
schifanno
'a
povertà
e
ll′ai
sò
bersagl
'a
vattr.
Transgression
of
the
soul,
I
loathe
poverty
and
its
target
is
you,
honey.
Parlamm
'e
femmn:
t′annammur,
viv′
nu
suonn
Let's
talk
about
women:
you
fall
in
love,
you
live
a
dream
E
po'
t′lascn
bell
e
buon
e
car
'o
munn
′ncuollo
And
then
they
leave
you
high
and
dry
with
the
world
around
your
neck
E
pò,
classic,
t'vuò
aret
And
then,
classic,
you
want
her
back
E
ppe
te
è
sul
na
pell
And
for
you,
she's
just
skin
E
t′a
fai
pecchè
sì
n'esser
uman
And
you
do
it
because
you're
a
human
being
Tradenno
a
chella
ca
mo
t'vuò
ben
Betraying
the
one
who
loves
you
now
Papà
aspett
ancor
l′aument
′e
stipendij
Dad
still
waits
for
the
raise
in
wages
E'
na
tristezz
pecchè
p′o
figl
'e
sord
sò
prevaricazion
It's
sad
because
for
the
son
of
the
deaf,
money
is
abuse
Falliment
′e
n'educazion
Failure
of
an
education
Impartit
juorno
ppe
juorno
e
infrant
ogni
sicond
Imparted
day
by
day
and
broken
every
second
Je
scenn
a
faticà
appis
a
na
lian,
fatt
′e
marijuana
I
go
to
work
hanging
on
a
thread,
made
of
marijuana
Ra
67
fin
a
Marechiaro
From
67
to
Marechiaro
'E
veco
ammanigliat
ma
nun
song
meravigliat
I
see
them
handcuffed,
but
I'm
not
surprised
E
'a
tristezz
è
chello
che
rest
ppe
nu
frat
And
sadness
is
what
remains
for
a
brother
Si
compra
l′auto
a
17
e
l′anno
dopo
compra
la
patente
He
buys
the
car
at
17
and
the
next
year
he
buys
the
license
E
sceglie
ricco
e
sporco,non
povero
e
innocente
And
chooses
rich
and
dirty,
not
poor
and
innocent
è
triste
ma
vero
frà,
triste
ma
vero
frà
It's
sad
but
true,
girl,
sad
but
true,
girl
Rompi
e
non
farti
rompere
frà
Break
and
don't
get
broken,
girl
Gli
stupidi
li
uso,
mi
piace
fottere
non
essere
fottuto
I
use
the
stupid
ones,
I
like
to
fuck,
not
be
fucked
è
triste
ma
vero
frà,
triste
ma
vero
frà
It's
sad
but
true,
girl,
sad
but
true,
girl
Triste
ma
vero
frà
quello
che
vedo
Sad
but
true,
girl,
what
I
see
è
quest'uomo
moderno
Is
this
modern
man
Non
crede
in
dio,però
ci
crede
a
tutto
il
resto
He
doesn't
believe
in
God,
but
he
believes
in
everything
else
Non
crede
nell′amore,
però
ci
crede
agli
antidepressivi
quando
resta
da
solo
e
nessuno
lo
vuole
He
doesn't
believe
in
love,
but
he
believes
in
antidepressants
when
he's
alone
and
nobody
wants
him
Triste
ma
vero
Sad
but
true
Molti
spacciano,
per
due
terzi
Many
deal
drugs,
for
two
thirds
I
loro
migliori
clienti
restano
gli
stessi
Their
best
clients
remain
the
same
Per
alcuni
entrare
e
uscire
è
come
For
some,
going
in
and
out
is
like
Fare
il
militare,
sì,
ti
ci
puoi
abituare...
Doing
military
service,
yeah,
you
can
get
used
to
it...
Li
riabbraccio
a
puntate
I
hug
them
back
in
episodes
Sempre
più
simile
a
voi,
l'alcol
ti
tira
fuori
More
and
more
like
you,
alcohol
brings
out
I
lati
peggiori,
sì
ma
restano
pur
sempre
i
tuoi
Your
worst
sides,
yes,
but
they
still
remain
yours
E
a
volte
è
dura
non
perdonare
And
sometimes
it's
hard
not
to
forgive
Che
uno
scemo
può
fare
più
danni
di
un
infame
That
a
fool
can
do
more
damage
than
a
villain
Dura
da
accettare
Hard
to
accept
Triste
ma
vero
sveglio
alle
sei
e
un
quarto
in
metro
Sad
but
true,
awake
at
six
fifteen
on
the
subway
Nuove
navi
di
schiavi
multirazziali
nei
vagoni
stretto
New
ships
of
multiracial
slaves
in
the
crowded
wagons
I
soldi
trasformano
i
no
in
sì,
i
boh
in
lì
Money
turns
no
into
yes,
boh
into
there
Ladri
e
puttane
ben
vestiti
nei
locali
chic
Thieves
and
whores
well
dressed
in
fancy
clubs
E
se
ti
vogliono
bene
tutti
forse
allora
sei
un
uomo
onesto
And
if
everyone
loves
you,
maybe
then
you're
an
honest
man
Ma
più
probabilmente
zio
sei
solo
un
fesso
But
more
likely,
dude,
you're
just
a
fool
Triste
ma
vero
frà,
triste
ma
vero
frà
Sad
but
true,
girl,
sad
but
true,
girl
Più
facile
crearlo,
che
riconoscerlo,
il
falso
Easier
to
create
than
to
recognize,
the
fake
La
verità
è
più
dura
da
ingoiare
del
mio
cazzo
The
truth
is
harder
to
swallow
than
my
dick
è
triste
ma
vero
frà,
triste
ma
vero
frà
It's
sad
but
true,
girl,
sad
but
true,
girl
′O
squill
ca
t'invit
a
′o
delitt
The
rat
that
invites
you
to
crime
è
chello
r'amic
cchiù
stritt
Is
your
closest
friend
Prim
e
t'iettà
mmiezo
già
te
l′eav
ritt.
First
and
in
the
middle,
he
already
told
you.
′O
diritt
s'arretir
a
temp
The
right
one
withdraws
in
time
Tris
ma
o′ver,
nun
mantien
scrupul,
martiell
Sad
but
true,
don't
keep
scruples,
hammer
S'addevertn
a
nun
t′fà
scurdà
ca
addvient
They
realize
not
to
forget
that
it
becomes
Addirittur
'o
guvern
parl
′e
duver
Even
the
government
speaks
of
duties
C'vuless
tutt
quiet,
co'
culer
They
want
everyone
quiet,
with
a
collar
Nu
parent
t′fà
perdr
tiemp
co′talent
ch'tien,
A
parent
makes
you
waste
time
with
the
talent
you
have,
Sì
cuntent
ca
nun
c′stann
sentiment
p'o
sentier
He
is
happy
that
there
are
no
feelings
on
the
path
Stamm
attient
′a
gentarm,
storie
inventat
nu
n'accettamm
Let's
be
careful
of
the
gendarmerie,
we
don't
accept
invented
stories
Chiamat
intercettat
′a
giurij
dà
100
anni
Calls
intercepted,
the
judges
give
100
years
E
intant
unit
'a
na
malinconij
autentic
And
meanwhile,
together
with
an
authentic
melancholy
Vuj
cunigl
patit
mattij
patetic
I
want
rabbits,
crazy
mornings,
pathetic
Evit
co'
′e
vendit
′a
bancarott
Avoid
those
who
sell
bankruptcy
E
co'
′e
dedich
'e
buonanott
And
those
who
dedicate
goodnights
Vendic
ll′handicap,
m'rend
cchiù
antipatic
Vending
disability,
makes
me
more
unpleasant
Appreparat
′a
n'amar
verità
Get
ready
for
a
bitter
truth
E
nun
fà
'o
maial
And
don't
act
like
a
pig
Chest′è
′o
mmal,
ammaretamc
'o
stival
This
is
the
evil,
let's
love
the
boot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARTOLO FABIO RIZZO, PIERMARCO GIANOTTI, ANTONIO RICCARDI, LUCA IMPRUDENTE
Attention! Feel free to leave feedback.