Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NEON - Le Ali (feat. Elisa)
NEON - Die Flügel (feat. Elisa)
Quando
fissi
il
buio
ci
vedi
sempre
qualcosa,
bro
Wenn
du
ins
Dunkel
starrst,
siehst
du
immer
etwas,
Bruder
Tappati
le
orecchie
però
io
ci
sono
ancora,
bro
Halt
dir
die
Ohren
zu,
aber
ich
bin
immer
noch
da,
Bruder
Conta,
bro,
vuoti
che
hai
lasciato
non
si
colmano
Zähl
mal,
Bruder,
die
Lücken,
die
du
hinterlassen
hast,
schließen
sich
nicht
Quanti
messi
in
ombra,
quanti
ne
hai
perduti
in
corsa,
bro?
Wie
viele
hast
du
in
den
Schatten
gestellt,
wie
viele
unterwegs
verloren,
Bruder?
Oh,
animale
notturno,
devo
uscire
dal
buco
Oh,
Nachttier,
ich
muss
aus
dem
Loch
raus
Tenuto
in
pugno
dal
mio
lato
più
oscuro
Festgehalten
von
meiner
dunkelsten
Seite
Panico,
sbuffo,
paranoie
di
fumo
Panik,
ich
schnaube,
Rauch-Paranoia
Vago
d'impulso,
iridi
simili
a
un
lupo
Ich
wandere
impulsiv,
Pupillen
wie
ein
Wolf
Luci
dei
club
Lichter
der
Clubs
Baci
dei
flash
Küsse
der
Blitze
Ori
e
gioielli
che
accecano
i
re
Gold
und
Juwelen,
die
Könige
blenden
Squarciano
il
cielo
Zerreißen
den
Himmel
E
le
paure
che
ho
Und
die
Ängste,
die
ich
habe
Quando
ti
senti
giù
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst
Tu
resti
dove
la
luce
balla
Bleibst
du
dort,
wo
das
Licht
tanzt
Il
neon
brilla,
sembra
una
danza
Das
Neon
leuchtet,
es
scheint
ein
Tanz
zu
sein
Come
fanno
le
star
Wie
es
die
Stars
tun
Ti
spegni
se
nessuno
guarda
più
Du
erlischst,
wenn
niemand
mehr
hinschaut
Ma
resti
dove
la
luce
balla
Aber
du
bleibst
dort,
wo
das
Licht
tanzt
Chiudi
il
cielo
nella
tua
stanza
Schließt
den
Himmel
in
deinem
Zimmer
ein
La
festa
finirà
Die
Party
wird
enden
Solo
la
luna
che
ti
parla
Nur
der
Mond
spricht
mit
dir
Ti
sei
fatto
amare,
però
non
sai
affatto
dare,
bro
Du
hast
dich
lieben
lassen,
aber
du
weißt
überhaupt
nicht
zu
geben,
Bruder
Sì,
lei
hai
fatto
male,
forse
tu
sei
fatto
male,
bro
Ja,
du
hast
ihr
wehgetan,
vielleicht
bist
du
kaputt,
Bruder
Pare,
bro,
che
ti
sei
scordato
della
fame,
bro
Scheint,
Bruder,
du
hast
den
Hunger
vergessen,
Bruder
La
tua
farsa
cade,
non
sei
niente
di
speciale,
bro
Deine
Farce
fällt,
du
bist
nichts
Besonderes,
Bruder
Uff,
ho
paura
del
buio,
specie
quello
degli
altri
Uff,
ich
habe
Angst
vor
der
Dunkelheit,
besonders
der
der
anderen
Giro
confuso,
sibili,
timidi
sguardi
Ich
laufe
verwirrt
umher,
Zischen,
schüchterne
Blicke
L'unico
scudo,
stare
fuori,
distrarsi
Der
einzige
Schild,
draußen
sein,
sich
ablenken
So
da
che
fuggo,
figli
di
simili
sbagli
Ich
weiß,
wovor
ich
fliehe,
Kinder
ähnlicher
Fehler
Luci
dei
brand
Lichter
der
Marken
Fari
allo
xeno
Xenon-Scheinwerfer
Le
scie
dei
jet
Die
Kondensstreifen
der
Jets
Squarciano
il
cielo
Zerreißen
den
Himmel
E
le
paure
che
ho
Und
die
Ängste,
die
ich
habe
Quando
ti
senti
giù
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst
Tu
resti
dove
la
luce
balla
Bleibst
du
dort,
wo
das
Licht
tanzt
Il
neon
brilla,
sembra
una
danza
Das
Neon
leuchtet,
es
scheint
ein
Tanz
zu
sein
Come
fanno
le
star
Wie
es
die
Stars
tun
Ti
spegni
se
nessuno
guarda
più
Du
erlischst,
wenn
niemand
mehr
hinschaut
Ma
resti
dove
la
luce
balla
Aber
du
bleibst
dort,
wo
das
Licht
tanzt
Chiudi
il
cielo
nella
tua
stanza
Schließt
den
Himmel
in
deinem
Zimmer
ein
La
festa
finirà
Die
Party
wird
enden
Solo
la
luna
che
ti
parla
Nur
der
Mond
spricht
mit
dir
Come
un
oceano
di
lamiera
Wie
ein
Ozean
aus
Blech
Tra
i
cavi
elettrici
delle
città
Zwischen
den
Stromkabeln
der
Städte
Restiamo
collegati
appena
Bleiben
wir
kaum
verbunden
E
la
notte
poi
se
ne
va
Und
die
Nacht
zieht
dann
weiter
Quando
ti
senti
giù
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst
Tu
resti
dove
la
luce
balla
Bleibst
du
dort,
wo
das
Licht
tanzt
Il
neon
brilla,
sembra
una
danza
Das
Neon
leuchtet,
es
scheint
ein
Tanz
zu
sein
Come
fanno
le
star
Wie
es
die
Stars
tun
Ti
spegni
se
nessuno
guarda
più
Du
erlischst,
wenn
niemand
mehr
hinschaut
Ma
resti
dove
la
luce
balla
Aber
du
bleibst
dort,
wo
das
Licht
tanzt
Chiudi
il
cielo
nella
tua
stanza
Schließt
den
Himmel
in
deinem
Zimmer
ein
La
festa
finirà
Die
Party
wird
enden
Solo
la
luna
che
ti
parla
Nur
der
Mond
spricht
mit
dir
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la
La-la-la-la,
la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa Toffoli, Davide Petrella, Bartolo Fabio Rizzo, Fabio Clemente, Alessandro Merli
Album
Persona
date of release
27-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.