Lyrics and translation Marracash feat. Entics - Prova A Prendermi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prova A Prendermi
Попробуй поймать меня
Per
un
attimo
ho
perso
me
stesso
На
мгновение
я
потерял
себя
Per
un
attimo
ho
perso
me
stesso
На
мгновение
я
потерял
себя
Per
un
attimo
ho
perso
me
stesso
На
мгновение
я
потерял
себя
Tengo
vicini
amici
e
persone
care
Держу
рядом
друзей
и
близких
Perché
senza
radici
l'albero
cade
Ведь
без
корней
дерево
падает
Lei
è
vuota
dentro
ma
bella
da
guardare
Ты
пуста
внутри,
но
прекрасна
снаружи
Un
vasetto
di
caviale
senza
caviale
Баночка
икры
без
икры
Non
sai
cos'è
la
libertà
Ты
не
знаешь,
что
такое
свобода
Finché
non
te
l'han
tolta
Пока
у
тебя
ее
не
отняли
Non
sembrava
un
occasione
Это
не
казалось
возможностью
Finché
non
l'hai
colta
Пока
ты
ее
не
ухватила
La
libertà
è
non
sapere
che
accadrà
domani
Свобода
— это
не
знать,
что
будет
завтра
E
non
c'è
niente
da
temere
se
non
hai
programmi
И
нечего
бояться,
если
у
тебя
нет
планов
Sono
cresciuto
senza
spazio
e
senza
intimità
Я
вырос
без
пространства
и
без
личного
пространства
Sono
a
mio
agio
nello
spazio
senza
gravità
Мне
комфортно
в
космосе,
в
невесомости
No,
non
sono
pazzo
è
personalità
Нет,
я
не
сумасшедший,
это
моя
индивидуальность
Ma
Ogni
cosa
che
faccio
Но
все,
что
я
делаю,
La
lascio
a
metà
Я
бросаю
на
полпути
Nel
bilancio
tra
le
delusioni
e
i
tuoi
traguardi
В
балансе
между
разочарованиями
и
твоими
достижениями
L'insieme
vale
di
più
Целое
значит
больше,
Che
se
sommi
le
parti
Чем
сумма
частей
Ed
è
meglio
strare
da
soli
И
лучше
быть
одному,
Che
senza
fidarsi
Чем
без
доверия
Ti
accorgi
quando
t'innamori
Ты
понимаешь,
когда
влюбляешься,
Frà
è
come
ammalarsi!
Братан,
это
как
заболеть!
Fregatene
un
pò
Забей
немного
Altro
dio
non
ho
У
меня
нет
другого
бога,
Che
la
libertà
Кроме
свободы
La
libertà,
la
libertà,
la
libertà
Свобода,
свобода,
свобода
Prova
a
prendermi
sì
Попробуй
поймать
меня,
да
Vivo
in
libertà
Я
живу
на
свободе
In
libertà,
in
libertà,
in
libertà
На
свободе,
на
свободе,
на
свободе
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Per
un
attimo
ho
perso
me
stesso
На
мгновение
я
потерял
себя
La
mia
libertà
Моя
свобода
La
libertà,
la
libertà
Свобода,
свобода
Per
un
attimo
ho
perso
me
stesso
На
мгновение
я
потерял
себя
La
mia
libertà
Моя
свобода
La
libertà,
la
libertà,
la
libertà
Свобода,
свобода,
свобода
Ti
dicono
che
devi
arrivare
da
qualche
parte
Тебе
говорят,
что
ты
должна
куда-то
прийти,
Come
se
il
viaggio
stesso
non
sia
importante
Как
будто
само
путешествие
не
важно
Se
ci
sono
regole
Если
есть
правила,
Sai
che
c'è
un
interesse
Знай,
что
есть
чей-то
интерес
E
sai
che
l'interesse
è
sempre
di
chi
le
ha
messe
И
знай,
что
этот
интерес
всегда
у
того,
кто
их
установил
Io
resto
così
dipendente
dalle
esperienze
Я
так
и
остаюсь
зависимым
от
опыта
C'è
sempre
una
vittima
prima
di
un
delinquente
Всегда
есть
жертва
до
того,
как
появится
преступник
Amami
di
più
quando
sai
che
commetto
sbagli
Люби
меня
сильнее,
когда
знаешь,
что
я
совершаю
ошибки
Guardi
il
quadro
da
lontano
frà
Смотришь
на
картину
издалека,
братан,
E
non
vedi
i
dettagli
И
не
видишь
деталей
A
questo
mondo
è
tutto
una
contraddizione
В
этом
мире
все
противоречиво,
Come
questo
disco
e
come
le
persone
Как
этот
альбом
и
как
люди
Una
canzone
è
un'istantanea
di
stati
d'animo
Песня
— это
мгновенный
снимок
настроения
E
ti
sorprenderai
come
tutto
cambia
in
un
attimo
И
ты
удивишься,
как
все
меняется
в
одно
мгновение
Ero
povero
di
cash
e
sempre
ricco
di
idee
Я
был
беден
наличными,
но
всегда
богат
идеями
Il
mio
umore
è
come
il
mare
e
risente
delle
maree
Мое
настроение
как
море,
подвержено
приливам
и
отливам
Ho
visto
il
business
della
musica
farsi
sempre
più
grande
Я
видел,
как
музыкальный
бизнес
становится
все
больше
Ora
non
c'è
più
differenza
tra
l'arte
e
un
paio
di
scarpe.
Теперь
нет
никакой
разницы
между
искусством
и
парой
обуви
Fregatene
un
pò
Забей
немного
Altro
dio
non
ho
У
меня
нет
другого
бога,
Che
la
libertà
Кроме
свободы
La
libertà,
la
libertà,
la
libertà
Свобода,
свобода,
свобода
Prova
a
prendermi
sì
Попробуй
поймать
меня,
да
Vivo
in
libertà
Я
живу
на
свободе
In
libertà,
in
libertà,
in
libertà
На
свободе,
на
свободе,
на
свободе
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Per
un
attimo
ho
perso
me
stesso
На
мгновение
я
потерял
себя
La
mia
libertà
Моя
свобода
La
libertà,
la
libertà
Свобода,
свобода
Per
un
attimo
ho
perso
me
stesso
На
мгновение
я
потерял
себя
La
mia
libertà
Моя
свобода
La
libertà,
la
libertà,
la
libertà
Свобода,
свобода,
свобода
Nessuno
se
ne
frega
meglio
di
me
Никто
не
забивает
так,
как
я
Prova
prendermi
come,
come
diceva
il
vecchio
Hank
Попробуй
поймать
меня,
как,
как
говорил
старый
Хэнк
Vengo
dalla
schiuma
del
mare,
baby
Я
вышел
из
морской
пены,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zuncheddu Cristiano, Rizzo Bartolo Fabio, Florio Luigi
Attention! Feel free to leave feedback.