Lyrics and translation Marracash feat. Guè Pequeno - Rose nere (Live @ Santeria Tour 2017)
Tu
pensi
di
sapere
tutto?
Думаешь,
ты
все
знаешь?
Ma
tu
no,
non
sai
niente
di
me
Но
ты
нет,
ты
ничего
не
знаешь
обо
мне.
Se
finisco
da
fumare
è
un
lutto
Если
я
закончу
курить,
это
скорбь.
Io
che
scappo
un
po'
fuori
da
me
Я
немного
убегаю
от
меня.
Tu
sei
fuori
di
te
perché
ti
ho
detto
cose
vere
Ты
вне
себя,
потому
что
я
сказал
тебе
правду.
Tu
sei
fuori
di
te
io
ti
ho
portato
rose
nere
Ты
вне
себя,
я
принес
тебе
черные
розы,
Sono
talmente
solo
che
ho
imparato
a
farmi
compagnia
da
solo
Я
так
одинок,
что
научился
составлять
себе
компанию
в
одиночку
A
rassegnarmi,
sono
stormi
di
oche
grigie
che
mi
scolo
Чтобы
смириться,
это
стаи
серых
гусей,
которые
я
сливаю
Come
divinità
egizie
ho
la
testa
da
bestia
ed
un
corpo
da
uomo
Как
египетские
божества,
у
меня
голова
зверя
и
тело
человека.
Ti
dedicherei
un
assolo
ma
non
so
suonare
Я
бы
посвятил
тебе
соло,
но
я
не
умею
играть
Ti
regalo
un
usignolo
io
non
so
cantare
Я
подарю
тебе
соловья,
я
не
умею
петь.
E
piango
un
fiume
come
l'Orinoco,
mandami
una
foto
И
я
плачу
по
реке,
как
Ориноко,
пришлите
мне
фотографию.
Vorrei
farti
posto
nel
mio
cuore
ma
fa
troppo
freddo,
è
vuoto
Я
хотел
бы
занять
место
в
моем
сердце,
но
слишком
холодно,
пусто.
Questa
notte
è
insonnia,
credi
stia
una
bomba
Эта
ночь
бессонница,
ты
думаешь,
это
бомба
Invece
insomma,
fumo
fuori
dalla
norma
Вместо
этого
я
курю
вне
нормы
Sbuffo
in
aria
nella
stanza
poi
ne
interpreto
ogni
forma
Я
пыхтю
в
воздухе
в
комнате,
а
затем
интерпретирую
каждую
ее
форму
Resto
qua
che
ti
senti
al
sicuro
Я
остаюсь
здесь,
где
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности.
E
ci
scordiamo
che
siamo
senza
futuro
И
мы
забываем,
что
у
нас
нет
будущего.
Ed
ora
sono
fuori
dalla
tua
vita
И
теперь
я
вне
твоей
жизни.
Ma
dentro
la
tua
testa
e
tu
vuoi
uccidermi,
Nikita
Но
в
твоей
голове,
и
ты
хочешь
убить
меня,
Никита.
Credi
che
mi
rimpiazzerai
con
lui?
Думаешь,
ты
заменишь
меня
на
него?
Sei
seria,
credi
che
sia
meglio
lui?
Ты
серьезно,
думаешь,
он
лучше?
Ti
han
detto
che
sono
un
bastardo
e
Они
сказали
тебе,
что
я
ублюдок
и
Lo
faccio
di
mestiere
Я
делаю
это
по
ремеслу
Non
so
nemmeno
io
perché
Я
даже
не
знаю,
почему
Che
cosa
mi
succede
Что
со
мной
происходит
Volevo
anche
scusarmi
si,
una
di
queste
sere
Я
также
хотел
извиниться
да,
один
из
этих
вечеров
Ma
ti
ho
portato
solo
rose
nere
Но
я
принес
тебе
только
черные
розы.
Sei
seduta
con
quelle
tue
amiche
Ты
сидишь
со
своими
подругами.
A
parlare
male
anche
di
me
Говорить
плохо
обо
мне
тоже
Affondi
la
cannuccia
nel
bicchiere
Погрузите
соломинку
в
стакан
Come
se
mi
accoltellassi
e
Как
будто
я
зарезал
себя
и
Io
sono
in
fase
di
rollaggio
come
sull'aereo
Я
катаюсь,
как
на
самолете,
E
non
è
il
personaggio,
son
così
davvero
И
это
не
персонаж,
я
так
на
самом
деле
So
che
me
ne
sono
andato
a
maggio
ma
dentro
allo
stereo
Я
знаю,
что
ушел
в
мае,
но
в
стерео
Resto
fino
al
prossimo
passaggio
finché
sarò
etereo
Я
остаюсь
до
следующего
шага,
пока
не
стану
эфирным
Questo
liquore
finiamolo,
questo
amore
ridefiniamolo
Этот
ликер
давайте
закончим,
эта
любовь
давайте
переопределим
Su
un
pianoforte
in
mogano,
monogamo
era
il
diavolo
На
пианино
из
красного
дерева
моногамный
был
дьяволом
Sempre
col
telefono
in
mano
finché
poi
Всегда
с
телефоном
в
руке,
пока
Sarà
lui
che
controllerà
noi
Он
будет
контролировать
нас
Non
lo
faccio
apposta
a
essere
senza
gloria
Я
не
делаю
это
специально,
чтобы
быть
бесславным
Siamo
io
e
te
che
siamo
senza
storia
Мы
с
тобой
без
истории
Parli
di
crisi
ma
è
respiratoria
Вы
говорите
о
кризисе,
но
он
дыхательный
Se
mi
ami
scappo
dalla
sparatoria
Если
ты
любишь
меня,
я
убегаю
от
стрельбы.
Ti
han
detto
che
sono
un
bastardo
e
Они
сказали
тебе,
что
я
ублюдок
и
Lo
faccio
di
mestiere
Я
делаю
это
по
ремеслу
Non
so
nemmeno
io
perché
Я
даже
не
знаю,
почему
Che
cosa
mi
succede
Что
со
мной
происходит
Volevo
anche
scusarmi
si,
una
di
queste
sere
Я
также
хотел
извиниться
да,
один
из
этих
вечеров
Ma
ti
ho
portato
solo
rose
nere
Но
я
принес
тебе
только
черные
розы.
Bella
Milano!
Прекрасный
Милан!
Non
posso
credere
che
sta
succedendo
tutto
questo...
Я
не
могу
поверить,
что
все
это
происходит...
Non
posso
credere
che
mi
hai
tradito
per
davvero...
Я
не
могу
поверить,
что
ты
предал
меня
по-настоящему...
Devo
guardarti
in
faccia
Я
должен
смотреть
тебе
в
лицо,
L'unico
modo
Единственный
способ
Devo
guardarti
negli
occhi
per
capire
la
verità
Я
должен
смотреть
тебе
в
глаза,
чтобы
понять
правду.
Prego
Dio
che
non
debba
finire
così
Я
молю
Бога,
чтобы
это
не
закончилось
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): clément dumoulin
Attention! Feel free to leave feedback.