Lyrics and translation Marracash - Fatti Un Giro Nel Quartiere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatti Un Giro Nel Quartiere
Прогуляйся по району
Questa
va
a
tutta
la
gente
vera
per
la
quale
adesso
parlo
Это
для
всех
настоящих
людей,
для
которых
я
сейчас
говорю.
Se
non
vi
piacciono
queste
storie
Если
вам
не
нравятся
эти
истории,
Noi
ci
stiamo
in
mezzo,
per
cui,
alla
larga
Мы
здесь,
так
что
держитесь
подальше.
Dal
'96
al
2008
niente
è
cambiato,
vero
Ax?
С
96-го
по
2008-й
ничего
не
изменилось,
правда,
Ax?
Vai
Del,
hey
Давай,
Del,
эй.
A
Tony
gli
è
arrivata
buona,
fra',
odora
dalla
stagnola
Тони
получил
хороший
товар,
детка,
пахнет
из
фольги.
La
prima
al
mattino
sfonda,
la
curva
la
prendo
comoda
Первая
с
утра
вставляет,
поворот
прохожу
спокойно.
Fatti
un
giro
nel
quartiere,
fatti
un
G
nel
quartiere
Прогуляйся
по
району,
закинься
граммом
в
районе.
Alzano
più
polvere
anche
di
un
GT
in
un
cantiere
Поднимают
больше
пыли,
чем
GT
на
стройке.
Ba-ba-barona,
più
o
meno
così
funziona
Ба-ба-Барона,
примерно
так
все
и
работает.
In
culo
all'assicurazione,
il
telaio
giù
nell'Olona
В
задницу
страховку,
рама
на
дне
Олоны.
Ogni
settimana
di
merda
aspettando
il
weekend,
fra'
Каждую
дерьмовую
неделю
ждем
выходных,
детка.
Sarà
come
l'altro
weekend
in
discoteca
Будет
как
и
в
прошлые
выходные
в
клубе.
Se
uno
è
benestante,
per
noi
è
un
prosciutto
con
due
gambe
Если
кто-то
богат,
для
нас
это
окорок
на
двух
ногах.
Auto
sportive
intestate
alla
madre
e
buste
nelle
calze
Спортивные
машины,
записанные
на
мать,
и
пачки
в
носках.
Non
c'è
mai
nessuno,
fra',
quando
accadono
i
fatti
Никого
никогда
нет
рядом,
детка,
когда
происходит
что-то
серьезное.
Qua
quando
attaccano
a
uno,
lì
tutti
quanti
affacciati,
sì
Здесь,
когда
на
кого-то
нападают,
все
сразу
высовываются,
да.
Fatti
un
giro
nel
quartiere,
vieni
a
vedere
Прогуляйся
по
району,
посмотри
сама.
È
come
un
quadro,
ti
dipingo
in
rima
una
situazione
reale
Это
как
картина,
я
рисую
тебе
в
рифмах
реальную
ситуацию.
Vieni
a
vedere,
vieni
a
vedere
Посмотри
сама,
посмотри
сама.
Fatti
un
giro
nel
quartiere
Прогуляйся
по
району.
Dove
se
sei
a
casa
affacci
se
fischio
sotto
il
balcone
Где,
если
ты
дома,
выгляни,
если
свистну
под
балконом.
E
se
mi
viene
in
casa
imbosco
le
chiavi
e
si
fa
il
doppione
И
если
зайду
к
тебе,
спрячу
ключи
и
сделаю
дубликат.
Il
giorno
non
sembra
male
perché
il
quartiere
ha
il
verde
День
кажется
неплохим,
потому
что
в
районе
есть
зелень.
Ma
di
notte
si
dorme
male
perché
il
quartiere
è
al
verde
Но
ночью
спится
плохо,
потому
что
район
на
мели.
Ex
ladri
di
autoradio,
zio,
è
dura
adattarsi
oggi
Бывшие
угонщики
автомагнитол,
дядя,
сегодня
трудно
приспособиться.
Computer,
palmari,
iPod,
tutto
quello
che
piscia
soldi
Компьютеры,
КПК,
iPod,
все,
что
приносит
деньги.
Ed
ogni
cosa
va
a
chi
se
la
prende,
le
prepotenze
И
все
достается
тому,
кто
это
берет,
самоуправство.
Le
famiglie
marce
guastano
la
vita
a
quelle
oneste
(noia)
Гнилые
семьи
портят
жизнь
честным
(тоска).
Puttantour
in
scooter
e
sputi
sopra
una
troia
Шлюхотур
на
скутере
и
плевки
на
шлюху.
Ogni
bar
ha
un
soprannome,
fra',
sempre
le
stesse
storie
У
каждого
бара
есть
прозвище,
детка,
всегда
одни
и
те
же
истории.
L'ha
data
a
credito
a
un
tipo,
e
mai
più
visto
manco
un
euro
Дал
в
долг
одному
типу,
и
больше
ни
евро
не
видел.
Poi
gl'ha
mandato
un
rumeno,
e
mai
più
visto
manco
quello
Потом
послал
к
нему
румына,
и
больше
того
тоже
не
видел.
Fatti
un
giro
nel
quartiere,
vieni
a
vedere
Прогуляйся
по
району,
посмотри
сама.
È
come
un
quadro,
ti
dipingo
in
rima
una
situazione
reale
Это
как
картина,
я
рисую
тебе
в
рифмах
реальную
ситуацию.
Vieni
a
vedere,
vieni
a
vedere
Посмотри
сама,
посмотри
сама.
Fatti
un
giro
nel
quartiere
Прогуляйся
по
району.
Dopo
un
eccesso,
zitto
nel
letto,
aspetti
che
scenda
После
перебора,
молча
в
постели,
ждешь,
когда
отпустит.
Mura
in
cartongesso,
sento
una
vecchia,
ogni
notte
si
lamenta
Стены
из
гипсокартона,
слышу
старуху,
каждую
ночь
жалуется.
Poi
c'è
quello
di
fronte
ch'è
senza
qualche
rotella
Потом
есть
тот,
что
напротив,
у
него
не
все
дома.
E
mentre
fumo
l'ultimo,
scazza
da
solo
alla
finestra
И
пока
курю
последний,
бесится
один
у
окна.
I
ragazzini
di
adesso
parlano
in
fretta
Современные
дети
говорят
быстро.
La
voltante
intercetta,
l'accerta,
lo
sgama,
schiaffeggia
Патрульная
машина
перехватывает,
проверяет,
палит,
дает
пощечину.
Quello
si
spaventa,
confessa,
si
porta
altri
appresso
Тот
пугается,
признается,
сдает
других.
I
ragazzini
di
adesso
parlano
in
fretta,
zio,
te
l'ho
già
detto
Современные
дети
говорят
быстро,
дядя,
я
тебе
уже
говорил.
Nel
quartiere
i
calci
e
le
umiliazioni
В
районе
пинки
и
унижения.
Gli
schiaffi
e
sottomissioni,
senza
soccorritori
Пощечины
и
подчинение,
без
помощи.
Possono
uccidere
il
demone
che
hai
dentro
per
i
troppo
torti
Могут
убить
демона,
что
внутри
тебя,
из-за
слишком
большой
несправедливости.
O
fare
sì
che
lo
controlli,
ci
rende
forti
Или
сделать
так,
что
ты
будешь
его
контролировать,
это
делает
нас
сильнее.
Fatti
un
giro
nel
quartiere,
vieni
a
vedere
Прогуляйся
по
району,
посмотри
сама.
È
come
un
quadro,
ti
dipingo
in
rima
una
situazione
reale
Это
как
картина,
я
рисую
тебе
в
рифмах
реальную
ситуацию.
Vieni
a
vedere,
vieni
a
vedere
Посмотри
сама,
посмотри
сама.
Fatti
un
giro
nel
quartiere
Прогуляйся
по
району.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARTOLO FABIO RIZZO, PIERMARCO GIANOTTI
Attention! Feel free to leave feedback.