Lyrics and translation Marracash - L'albatro
Capita
che
un
albatro
ferito
e
solo
resti
inchiodato
al
suolo
It
happens
that
a
wounded
and
lonely
albatross
remains
pinned
to
the
ground
E
debba
fingere
e
vivere
come
un
uomo
And
must
pretend
and
live
like
a
man
Io
lo
so
perché
è
successo
a
me,
anni
or
sono
I
know
this
because
it
happened
to
me,
years
ago
Durante
un
volo
troppo
radente,
troppo
curioso
During
a
flight
too
low,
too
curious
Inizialmente,
fra,
ho
amato
l'umanità
Initially,
girl,
I
loved
humanity
Sempre
tesa
tra
ciò
che
si
fa
e
non
si
fa
Always
stretched
between
what
is
done
and
what
is
not
done
All'improvviso
chiedersi
"e
se
fosse
tutto
qua?"
Suddenly
wondering
"what
if
this
is
all
there
is?"
Avrei
ucciso,
credimi,
per
una
dose
di
novità
I
would
have
killed,
believe
me,
for
a
dose
of
novelty
Da
quassù
le
gru
fanno
il
lifting
alla
città
From
up
here
the
cranes
give
the
city
a
facelift
Nascondono
l'età,
ma
riescono
per
metà
They
hide
their
age,
but
they
only
succeed
halfway
C'è
elettricità
nel
cielo,
milioni
di
affari
umani
There's
electricity
in
the
sky,
millions
of
human
affairs
Blu
come
un
monitor,
banchi
di
nuvole
e
di
dati
Blue
like
a
monitor,
banks
of
clouds
and
data
E
sulla
terra
deridono
gli
albatri
e
i
liberi
arbitrii
And
on
earth
they
mock
albatrosses
and
free
will
Già
dagli
albori
nei
primi
canti
e
nei
primi
miti
From
the
very
beginning
in
the
first
songs
and
the
first
myths
Potrei
allenarmi
per
migliorarmi
I
could
train
to
improve
myself
Voglio
alienarmi,
voglio
ignorarvi
I
want
to
alienate
myself,
I
want
to
ignore
you
all
Senza
calarsi
non
c'è
catarsi
Without
descending
there
is
no
catharsis
Siamo
mortali,
ma
siamo
caparbi
We
are
mortal,
but
we
are
stubborn
E
vado
su,
lontano
dall'eco
dei
miei
rimpianti
And
I
go
up,
far
from
the
echo
of
my
regrets
E
le
città
da
qua
sembrano
piccoli
cancri
And
the
cities
from
here
look
like
little
crabs
Sulla
terra
sono
solo
come
un
cane,
ma
posso
volare
On
earth
I
am
alone
like
a
dog,
but
I
can
fly
E,
poi,
migliaia
di
braccia
tese
su
cui
atterrare
And
then,
thousands
of
outstretched
arms
on
which
to
land
Su,
sempre
più
su
Up,
higher
and
higher
Perché
non
arriva
quel
dolore
quassù
Because
that
pain
doesn't
reach
up
here
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Giù,
so
che
laggiù
Down,
I
know
that
down
there
I
fatti
della
vita
si
ripetono
in
loop
The
facts
of
life
repeat
themselves
in
a
loop
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Ascolta,
non
sono
qui
per
farmi
giudicare
da
Klaus
Davi
Listen,
I'm
not
here
to
be
judged
by
Klaus
Davi
Farmi
vestire
su
misura
sfruttando
gli
schiavi
To
have
clothes
tailored
for
me
by
exploiting
slaves
Farmi
imboccare
o
rimboccare
da
moldave
To
be
fed
or
tucked
in
by
Moldovan
women
Io
sono
qui
per
praticarti
ciò
che
sognavi
I'm
here
to
practice
what
you
dreamed
of
Arrivo
sulla
terra
piatta
senza
promozione
I
arrive
on
flat
earth
without
promotion
Per
un
vizio
nella
planata
o
una
deviazione
Due
to
a
flaw
in
the
glide
or
a
deviation
Non
è
che
snobbi
l'arbitro
né
la
scena
It's
not
that
I
snub
the
referee
or
the
scene
Ma
per
l'albatro
l'atterraggio
è
sempre
un
problema
But
for
the
albatross
landing
is
always
a
problem
Ottantacinque
chili
di
carne,
cuore
di
latta
Eighty-five
kilos
of
flesh,
a
heart
of
tin
Rivalutato,
in
volo
trovo
la
mia
scienza
esatta
Revalued,
in
flight
I
find
my
exact
science
Questa
musica
infiltrata,
americana,
come
Gladio
This
music
infiltrated,
American,
like
Gladio
Non
ne
parli
se
non
l'hai
mai
fatto
chistu,
come
Claudio
You
don't
talk
about
it
if
you've
never
done
this,
like
Claudio
Questa
musica
è
poesia
perché
ci
scappa
il
morto
This
music
is
poetry
because
the
dead
escape
us
Che
poi
alla
fine
sono
io
per
la
fame
che
porto
And
then
in
the
end
it's
me
because
of
the
hunger
I
carry
L'albatro
s'abbassa,
la
fame
passa
e
non
mangio
più
The
albatross
lowers
itself,
the
hunger
passes
and
I
no
longer
eat
Pianto
tutto,
il
male
passa
e
all'alba
non
piango
più
I
cry
everything,
the
pain
passes
and
at
dawn
I
no
longer
cry
Ottiche
cinematografiche
e
pose
fasulle
Cinematic
optics
and
fake
poses
Ci
stan
strappando
i
meglio
anni
e
le
meglio
fanciulle
They
are
tearing
away
our
best
years
and
the
best
girls
Ma
se
moriamo
non
sarà
invano,
sarà
in
volo
But
if
we
die
it
will
not
be
in
vain,
it
will
be
in
flight
Sul
divano,
mi
torna
la
fame
e
ti
divoro
On
the
sofa,
my
hunger
returns
and
I
devour
you
Su,
sempre
più
su
Up,
higher
and
higher
Perché
non
arriva
quel
dolore
quassù
Because
that
pain
doesn't
reach
up
here
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Giù,
so
che
laggiù
Down,
I
know
that
down
there
I
fatti
della
vita
si
ripetono
in
loop
The
facts
of
life
repeat
themselves
in
a
loop
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Se
queste
ali
saranno
come
due
remi,
remando
controcorrente
If
these
wings
will
be
like
two
oars,
rowing
against
the
current
Precipito
perché
un
vento
incoerente
cambia
il
livello
I
fall
because
an
inconsistent
wind
changes
the
level
Chi
spinge
verso
l'oceano,
chi
resta
nel
suo
torrente
Who
pushes
towards
the
ocean,
who
remains
in
their
stream
Chi
ha
fatto
un
biglietto
aereo,
chi
parte
con
il
cervello
Who
made
a
plane
ticket,
who
leaves
with
their
brain
E
se
hai
coraggio
apri
gli
occhi
adagio
quando
ti
infrangi
And
if
you
have
courage,
open
your
eyes
slowly
when
you
break
Qui
è
un
macello,
qui
c'è
un
buio
lancinante
e
ti
lanci
Here
it's
a
mess,
here
there's
a
piercing
darkness
and
you
throw
yourself
Qui
c'è
un
acqua
allucinante,
pioggia,
pisci
o
piangi
Here
there's
a
hallucinatory
water,
rain,
piss
or
cry
Stanotte
gli
angeli
daranno
i
calci
Tonight
the
angels
will
kick
E
se
la
libertà
porta
fuori,
tu
ci
incarceri
nei
paraggi
And
if
freedom
leads
outside,
you
imprison
us
nearby
Ci
imprigioni
come
piccioni,
viaggiatori
senza
messaggi
You
imprison
us
like
pigeons,
travelers
without
messages
Quando
il
sole
sta
taciturno,
quando
ruzzola
coi
suoi
raggi
When
the
sun
is
silent,
when
it
rolls
with
its
rays
Ma
che
lusso
il
cielo
notturno
quando
è
bussola
dei
miei
viaggi
But
what
a
luxury
the
night
sky
when
it
is
the
compass
of
my
journeys
Ora
le
stelle
vanno
a
slalom,
tutti
attenti,
tutti
agitati
Now
the
stars
go
slalom,
everyone
attentive,
everyone
agitated
Tanto
che
ho
imparato
a
volare
e
sono
sempre
tutti
girati
So
much
so
that
I
learned
to
fly
and
they
are
always
all
turned
around
Prima
toglierai
con
un
camion
le
foglie
secche
dagli
isolati
First
you
will
remove
the
dry
leaves
from
the
blocks
with
a
truck
Dopo
si
sta
come
d'autunno
sopra
quegli
alberi
quei
soldati
Then
it's
like
autumn
over
those
trees
those
soldiers
E
gli
equipaggi
del
pacifico
lo
dicono
già
da
un'era
And
the
Pacific
crews
have
been
saying
it
for
an
era
Che
chi
regna
incontrastato
in
cielo,
in
terra
non
si
rivela
That
those
who
reign
unchallenged
in
the
sky,
on
earth
do
not
reveal
themselves
E
per
un
albatro
se
il
vento
tira
ai
lati
è
già
primavera
And
for
an
albatross
if
the
wind
blows
sideways
it
is
already
spring
Perché
sull'albero
della
nave
è
già
fiorita
la
prima
vela
Because
on
the
tree
of
the
ship
the
first
sail
has
already
blossomed
Su,
sempre
più
su
Up,
higher
and
higher
Perché
non
arriva
quel
dolore
quassù
Because
that
pain
doesn't
reach
up
here
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Giù,
so
che
laggiù
Down,
I
know
that
down
there
I
fatti
della
vita
si
ripetono
in
loop
The
facts
of
life
repeat
themselves
in
a
loop
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Volo
oltre
i
confini
come
un
albatro
I
fly
beyond
borders
like
an
albatross
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D'amico Jacopo, Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Rizzo Bartolo Fabio, Iurcich Tarek
Attention! Feel free to leave feedback.